"our strengths" - Translation from English to Arabic

    • قوانا
        
    • قوتنا
        
    In fact, smaller countries can turn the emerging multipolarity to advantage if we combine our strengths in regional and international institutions. UN والحق، فإن البلدان الصغيرة تستطيع تحويل تعددية الأقطاب الصاعدة لصالحها إذا وحدنا قوانا في المؤسسات الإقليمية والدولية.
    The preamble of the Charter of the United Nations clearly reflects the idea that we, as the international community, should unite our strengths to maintain peace and security. UN وإن ديباجة ميثاق الأمم المتحدة تعبّر بجلاء عن الفكرة القائلة بأنه يتعين علينا بوصفنا مجتمعا دوليا أن نوحد قوانا من أجل صون السلم والأمن الدوليين.
    Uniting our strengths: Enhancing United Nations support for the rule of law UN لنوحد قوانا: تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون
    Global challenges and threats can be overcome only if we act together, pooling all our strengths and resources. UN ولا يمكن التغلب على التحديات والتهديدات العالمية إلا إذا عملنا معاً، حاشدين جميع مصادر قوتنا ومواردنا.
    It is in that in mutuality, that interconnectedness and interdependency, with all our commonality and diversity, that we find both our strengths and our weaknesses. UN وفي عملية التبادل هذه، وفي ذلك الترابط والتكافل، بكل تماثلنا وتنوعنا، نجد أوجه قوتنا وأوجه ضعفنا.
    We need to unite our strengths to be successful in prevention and effective in working with the groups at risk by providing the help and programmes they need. UN ونحن بحاجة إلى توحيد قوانا لننجح في توفير الوقاية ولنكون فعالين في العمل مع الفئات المعرضة للخطر بتقديم المساعدة والبرامج التي تحتاج إليها هذه الفئات.
    Uniting our strengths: enhancing United Nations support for the rule of law UN لنوحد قوانا: تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون
    Uniting our strengths: enhancing United Nations support for the rule of law UN لنوحد قوانا: تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون
    And this marriage will combine our strengths and protect our people from the depredation of the Vikings. Open Subtitles وهذا الزواج سوف يجمع قوانا وسوف يحمي شعبنا من سلب الفايكنج
    The key is that we must combine our strengths and efforts as Members of the United Nations, as donors and developing countries and especially as Governments and businesses. UN يكمن مفتاح النجاح في توحيد قوانا وجهودنا كدول أعضاء في الأمم المتحدة، بوصفنا مانحين ودولا نامية، وبخاصة كحكومات وقطاع أعمال.
    We will also continue to build on our strengths in established community service delivery, and we resolve to do more to promote development at the community level by preventing and reducing the underlying causes of vulnerability. UN وسوف نواصل أيضاً الاعتماد على قوانا في إيصال الخدمات المجتمعية، ونعتزم القيام بالمزيد لتعزيز التنمية على صعيد المجتمع المحلي من خلال القضاء على أسباب الضعف الكامنة والحد منها.
    Let us therefore join our strengths for the benefit of all. UN ولذا فلنوحد قوانا من أجل صالح الجميع.
    Of us... combining our strengths, and becoming powerful together. Open Subtitles نحن.. أن نجمع قوانا ونكون أقوياء معاً
    We need to play to our strengths. Open Subtitles لابد أن نلعبها حتى تنقطع قوانا
    A/61/636 S/2006/980 Item 80 - - The rule of law at the national and international levels - - Uniting our strengths: Enhancing United Nations support for the rule of law - - Report of the Secretary-General [A C E F R S] UN A/61/636-S/2006/980 البند 80 - سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي - لنوحد قوانا: تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    A/61/636 S/2006/980 Uniting our strengths: Enhancing United Nations support for the rule of law - - Report of the Secretary-General [A C E F R S] UN A/61/636-S/2006/980 لنوحد قوانا: تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    Report of the Secretary-General on uniting our strengths: enhancing United Nations support for the rule of law (A/61/636-S/2006/980 and Corr.1) (also relates to items 47 and 113) UN تقرير الأمين عن توحيد قوانا: تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون (A/61/636-S/2006/980 و Corr.1)
    3. Finland welcomes the report of the Secretary-General on " Uniting our strengths: enhancing United Nations support for the rule of law " . UN 3 - وترحب فنلندا بتقرير الأمين العام عن " توحيد قوانا: تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون " .
    Although our challenges remain formidable, so do our strengths as we look to the future with conviction in the justice of our cause. UN وعلى الرغم من أن تحدياتنا لا تزال ضخمة، فإن قوتنا كذلك أيضا ونحن نتطلع إلى المستقبل باقتناع بعدالة قضيتنا.
    At the same time, we also know what our strengths are. UN وفي الوقت نفسه، ندرك أيضا أين تكمن أوجه قوتنا.
    Let's lean into our strengths by finding a song that's old-school Glee: Open Subtitles لنتكئ على نقاط قوتنا من خلال إيجاد أغنيه من مدرسة جلي القديمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more