In recent months, we have taken important steps to strengthen our support to countries emerging from conflict. | UN | وفي الأشهر الأخيرة، قمنا بخطوات مهمة لتعزيز دعمنا للبلدان الخارجة من الصراعات. |
We therefore express our support to the coming conference on the establishment of a zone free of all weapons of mass destruction in the Middle East. | UN | لذلك، فإننا نعرب عن دعمنا للمؤتمر المقبل بشأن إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
We will guarantee our support to all initiatives necessary to reach such an aim. | UN | ونحن نضمن دعمنا لجميع المبادرات من أجل بلوغ هذا الهدف. |
I assure him of our support to ensure a successful session. | UN | وأطمئنه على دعمنا له لكفالة أن تتكلل الدورة بالنجاح. |
I simply wish to express our support to Ambassador Campbell, in the same way as to his three colleagues. | UN | وأود فقط أن أعرب عن تأييدنا للسفير كامبل، بنفس الطريقة التي أعربنا بها عن تأييدنا لزملائه الثلاثة. |
Australia's bilateral programmes complement our support to the Global Fund. | UN | وتكمّل برامج أستراليا الثنائية دعمنا للصندوق العالمي. |
We are also utilizing innovative financing mechanisms to increase our support to health sectors. | UN | كما أننا نستخدم آليات تمويل ابتكارية لزيادة دعمنا للقطاعات الصحية. |
For our part, we will continue to give our support to Ambassador Tanin and his team in their future efforts. | UN | ومن جانبنا، فإننا سنواصل دعمنا للسفير تانين وفريقه في جهودهم المقبلة. |
The Republic of Korea will continue to uphold its contribution in this field, including our support to the Central Emergency Respond Fund. | UN | وستواصل جمهورية كوريا تعزيز إسهامها في هذا الميدان، بما في ذلك دعمنا للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ. |
We join our voice and lend our support to the proposals for taking concrete action. | UN | ونضم أصواتنا ونقدم دعمنا إلى المقترحات المتعلقة بضرورة اتخاذ إجراءات عملية. |
We will improve our support to strengthening women's political participation and will provide governments with knowledge and tools for integrating gender equality concerns into climate change mitigation and adaptation efforts. South-South cooperation | UN | وسنزيد من دعمنا لتعزيز مشاركة النساء في الحياة السياسية وسنزود الحكومات بالمعارف والأدوات اللازمة لجعل مسائل المساواة بين الجنسين جزءا من الجهود المبذولة للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها. |
Canada, Australia and New Zealand stand ready to offer our support to the Task Force in living up to its mandate. | UN | وكندا وأستراليا ونيوزيلندا على استعدا لتقديم دعمنا لفرقة العمل في الوفاء بولايتها. |
We will continue to extend our support to the Government and people of Haiti by contributing to the United Nations flash appeal. | UN | وسنواصل تقديم دعمنا لهايتي حكومة وشعباً عن طريق الإسهام في تلبية النداء العاجل للأمم المتحدة. |
We will increase our support through the multilateral development agencies, including our support to the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وسنزيد دعمنا من خلال وكالات التنمية المتعددة الأطراف، بما في ذلك دعمنا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Let us also extend our support to his efforts to strengthen the Organization in ways that will benefit all Member States. | UN | ولنقدم دعمنا أيضا إلى جهوده من أجل تعزيز المنظمة بوسائل تعود بالنفع على جميع الدول اﻷعضاء. |
We shall continue to lend our support to all initiatives that would bring everlasting peace to both the Israeli and Palestinian people. | UN | وسنواصل تقديم دعمنا لكل المبادرات التي تجلب السلام الدائم للشعبين الإسرائيلي والفلسطيني كليهما. |
Those challenges include how we can improve our support to countries in the early stages of their emergence from conflict. | UN | وتشمل تلك التحديات كيفية تحسين دعمنا للبلدان في المراحل المبكرة من خروجها من الصراع. |
We also extend our support to the ongoing efforts of the United Nations and its funds, programmes and agencies in the protection and promotion of the rights of children. | UN | كما نقدم دعمنا للجهود الجارية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها في حماية وتعزيز حقوق الطفل. |
With those considerations, my delegation wishes to reaffirm our support to you, Sir, in order to make progress in the reform of the Security Council. | UN | ويرغب وفد بلدي، بهذه الاعتبارات، أن يؤكد دعمنا لكم، سيدي، من أجل إحراز التقدم في إصلاح مجلس الأمن. |
Therefore, our support to LDCs, and in particular for the implementation of the Brussels Programme of Action, is robust. | UN | ولذلك كان دعمنا قويا لأقل البلدان نموا، وخاصة لتنفيذ برنامج عمل بروكسل. |
Therefore, we express our support to Ambassador Náray in his further work in the field of review of the CD agenda next year. | UN | ولذلك فإننا نعرب عن تأييدنا للسفير ناراي في عمله المقبل في ميدان استعراض جدول أعمال المؤتمر في السنة القادمة. |