"our system of" - Translation from English to Arabic

    • نظامنا
        
    • بنظامنا
        
    • لنظامنا
        
    Lastly, our system of linkages implies a new form of citizen participation in the country of origin while residing elsewhere. UN أخيرا، ينطوي نظامنا للروابط على شكل جديد من مشاركة المواطنين في بلد الأصل بينما يقيمون في أماكن أخرى.
    We are reforming our system of global finance, beginning with Wall Street reform here at home, so that a crisis like this never happens again. UN وإننا نعمل على إصلاح نظامنا المالي العالمي، بدءا بإصلاح وول ستريت في بلدنا، حتى لا تتكرر مثل هذه الأزمة مرة أخرى.
    The strongest emerging tool in our system of global governance is the dimension of justice. UN إن أقوى الأدوات الناشئة في نظامنا للحوكمة العالمية هو البعد المتعلق بالعدالة.
    We regret to empirically confirm yet again the shortcomings of our system of collective security. UN ونشعر بالأسف إذ نؤكد مرة أخرى وبصورة عملية على أوجه قصور نظامنا للأمن الجماعي.
    our system of export control is strict enough to exclude any unauthorized arms sales. UN كما أن نظامنا لمراقبة الصادرات هو من الصرامة بما يكفل استبعاد أية مبيعات للأسلحة دون ترخيص.
    During those events, our sometimes differing views about our system of peace and collective security became openly apparent. UN وأثناء تلك الأحداث، اتضحت بجلاء مفاهيمنا المتباينة أحياناً بشأن نظامنا للسلام والأمن الجماعي.
    For Benin, the non-use of unilateral force in international relations needs to continue to be a fundamental principle of our system of collective security. UN وفيما يتعلق ببنن، ينبغي أن يظل عدم الاستخدام الأحادي للقوة في العلاقات الدولية مبدأ أساسياً في نظامنا للأمن الجماعي.
    Democracy, the rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms are undoubtedly the most important in our system of values. UN ولا شك أن سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية هما أهم عنصرين في نظامنا للقيم.
    The events over the past year have brought new challenges and questions concerning the future of our system of collective security. UN فقد أتت الأحداث على مدى العام الماضي بتحديات جديدة ومسائل تتعلق بمستقبل نظامنا للأمن الجماعي.
    The war in Iraq was deeply divisive and challenging to the role and relevance of our system of collective security. UN وسببت الحرب على العراق خلافاً عميقاً وتحدياً لدور وأهمية نظامنا للأمن الجماعي.
    The United Nations is at the centre of our system of collective security. UN والأمم المتحدة تمثل مركز نظامنا للأمن الجماعي.
    We should not, while giving you the full benefit the rights that define our system of government, show this man who are we? Open Subtitles نحن لا ينبغي، في حين يعطي لك الاستفادة الكاملة الحقوق التي تحدد نظامنا للحكومة،
    Singapore has also pledged assistance by being part of the declaration network and sharing with neighbouring countries our system of implementing the Convention. UN كما تعهدت سنغافورة بتقديم المساعدة من خلال مشاركتها في شبكة الإعلان وتشاطر نظامنا لتنفيذ الاتفاقية مع البلدان المجاورة لنا.
    Hegemonic tendencies and power politics will certainly undermine the basis of international relations and will thereby jeopardize our system of collective security. UN ومن المؤكد أن الاتجاهات لغرض الهيمنة وتحقيق المكاسب استنادا إلى القوة ستقوض الأساس الذي تقوم عليه العلاقات وبالتالي فإنها ستضر نظامنا الخاص بالأمن الجماعي.
    Its central element is our system of direct democracy and the right of the people to decide all important political issues at the ballot box. UN إن عنصره المركزي هو نظامنا المتمثل في الديمقراطية المباشرة وحق الشعب في أن يقرر جميع القضايا السياسية الهامة من خلال صناديق الاقتراع.
    The Council is at the centre of our system of collective security. UN المجلس جوهر نظامنا للأمن الجماعي.
    This consensus implies that we must have greater recourse to preventive diplomacy as an innovative concept to ensure that our system of collective security functions properly. UN وتوافــق اﻵراء هــذا يتضمــن وجــوب لجوئنــا بشكــل متزايـد إلى الدبلوماسية الوقائية كمفهوم ابتكاري لضمان سير نظامنا لﻷمن الجماعي سيرا سليما.
    Considerable attention is now being paid to the protection of biodiversity, particularly in our system of 5 national parks, 16 protected landscape areas and 559 nature reservations. UN ويولـى اهتمـام كبير اﻵن لحماية التنوع البيولوجي، ولا سيما في نظامنا الذي يتضمن ٥ حدائق عامة وطنية، و ٦١ منطقة مناظر طبيعية، و ٩٥٥ منطقة طبيعية.
    As far as our records are concerned, our system of internal controls, through a chain of custody, tracks every diamond produced in Liberia from mine pit to export. UN فيما يختص بسجلاتنا، يكفل نظامنا للضوابط الداخلية، من خلال سلسلة للعهدة، تعقب أي ماس منتج في ليبريا ابتداء من خروجه من المنجم وحتى تصديره.
    And second by our system of justice lt is tragically too late to correct the first Open Subtitles وثانياً بنظامنا في العداله وهو بشكل مأساوي متاخراً ايضاً لتصحيح الأول
    The situation, far from being merely the result of present circumstances, clearly reveals the extreme fragility of our system of production and, furthermore, the precariousness of the situation and the living conditions of the people of the Niger. UN والموقف الذي تمر به النيجر ليس نتيجة للظروف الراهنة فحسب، بل إنه يبين بوضوح الضعف البالغ لنظامنا الإنتاجي، كما يبين هشاشة الحالة والظروف المعيشية لشعب النيجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more