"our task is" - Translation from English to Arabic

    • ومهمتنا هي
        
    • فإن مهمتنا هي
        
    • إن مهمتنا هي
        
    • وتتمثل مهمتنا
        
    • تصبح مهمتنا
        
    • أن مهمتنا هي
        
    • مهمتنا تتمثل
        
    our task is to try to harmonize those two extremes. UN ومهمتنا هي أن نعمل على المواءمة بين هذين النقيضين.
    our task is to provide them with maximal assistance, which is what we are doing in proposing such ideas. UN ومهمتنا هي تزويد هذه الدول بأقصى قدر من المساعدة، وهو ما نقوم به باقتراح تلك الأفكار.
    our task is to address the factors that prevent girls from completing their education. UN ومهمتنا هي معالجة العوامل التي تحرم الفتيات من استكمال تعليمهن.
    Therefore, our task is to increase productivity in the agricultural sector by 2014 by at least twofold. UN ولذلك، فإن مهمتنا هي زيادة الإنتاجية في القطاع الزراعي مرتين على الأقل بحلول عام 2014.
    our task is to work together in order to achieve that goal. UN إن مهمتنا هي العمل معاً من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    our task is to build credibility based on effectiveness and transparency. UN وتتمثل مهمتنا في بناء المصداقية على أساس الفعالية والشفافية.
    At this important juncture of history, our task is to develop and strengthen a genuinely worldwide constituency for the United Nations. UN وفي هذا المنعطف التاريخي الهام تصبح مهمتنا تطوير وتعزيز قاعدة انتخابية حقيقية عالمية النطاق لﻷمم المتحدة.
    Clearly, our task is to bring about an increase in the Council's membership that would be more representative of the United Nations today. UN فمن الواضح، أن مهمتنا هي التوصل الى زيادة في عضويـة المجلس تكون أكثر تمثيلا لعضوية اﻷمم المتحدة اليوم.
    In my opening address to the First Committee, I emphasized that our task is to sustain a process of strengthening international peace and security through measures that include the total elimination of weapons of mass destruction and effective controls over other types of deadly weaponry. UN وفي بياني الاستهلالي أمام اللجنة الأولى، شددت على أن مهمتنا تتمثل في الإبقاء على عملية تعزيز السلم والأمن الدوليين من خلال تدابير تشمل الإزالة الكاملة لأسلحة الدمار الشامل ووضع ضوابط فعالة لأنواع أخرى من الأسلحة الفتاكة.
    our task is to engage in processes that will deliver specific reforms on which we can all agree. UN ومهمتنا هي أن ننخرط في عمليات تجري إصلاحات محددة يمكن أن نتفق عليها جميعا.
    our task is to implement and reinforce the important international conventions banning or regulating weapons of mass destruction. UN ومهمتنا هي تنفيذ وتعزيز الاتفاقيات الدولية الهامة التي تحظر أو تنظم أسلحة الدمار الشامل.
    our task is to make use of the advantages of multilateral cooperation in this field. UN ومهمتنا هي أن نستفيد من مزايا التعاون المتعدد اﻷطراف في هذا الميدان.
    our task is to see to it that all commitments are carried out in good faith and in compliance with the treaties. UN ومهمتنا هي أن نعمل على الوفاء بكل التعهدات بحسن نية وامتثالا للمعاهدات.
    our task is to do the real work of the CD's mandate in a flexible, progressive and determined fashion. UN ومهمتنا هي القيام بالعمل الحقيقي لولاية مؤتمر نزع السلاح بصورة مرنة ومرحلية ومصممة.
    our task is to reach general agreement on a feasible, constructive and coherent response to the Secretary-General's proposals, one that respects his responsibilities and his authority. UN ومهمتنا هي التوصل الى اتفاق عام حول استجابة عملية بناءة ومتماسكة لاقتراحات اﻷمين العام، استجابة تحترم مسؤولياته وسلطته.
    our task is to make sure that by 2017 the number of people in Kazakhstan who have mastered the State language will have reached at least 80 per cent. And by 2020, no less than 95 per cent. UN ومهمتنا هي أن نتكفل بأن يصل عدد أفراد شعب كازاخستان الذين يتقنون لغة الدولة إلى ما لا يقل عن 80 في المائة بحلول عام 2017، وإلى ما لا يقل عن 95 في المائة بحلول عام 2020.
    our task is therefore to meet the expectations raised by the Summit through the reinvigoration of multilateralism in all its aspects. UN ومن ثم فإن مهمتنا هي أن نحقق التوقعات التي أثارتها القمة عن طريق إعادة تنشيط التعددية في جميع جوانبها.
    our task is therefore to make collective efforts to that end. UN وبالتالي، فإن مهمتنا هي أن نبذل جهوداً جماعية لتحقيق تلك الغاية.
    our task is to lay the groundwork for the greater authority and potential of the Security Council as the main organ for maintaining international peace and security. UN إن مهمتنا هي أن نضع الأسس المطلوبة للسلطة والإمكانية الأعظم اللتين يتمتع بهما مجلس الأمن بصفته الجهاز الرئيسي المسؤول عن صيانة السلم والأمن الدوليين.
    our task is to effectively incorporate ageing within social and economic strategies, policies and action while recognizing that specific policies will vary according to conditions within each country. UN وتتمثل مهمتنا في الإدماج الفعلي للشيخوخة ضمن الاستراتيجيات والسياسات والإجراءات الاجتماعية والاقتصادية والاعتراف في الوقت نفسه بأن السياسات المحددة تختلف وفقا للأوضاع الخاصة بكل بلد.
    Given its achievements since its founding, our task is to provide the United Nations with a greater vision, to secure its continued participation in meaningful change, while attempting to engineer that change and to guide it during the next 50 years of its existence. UN وبالنظر إلى منجزات اﻷمم المتحدة منذ إنشائها، تصبح مهمتنا هي إمدادها برؤية أعظم، وتأمين استمرار مساهمتها في إحداث تغيير جاد، مع محاولة تشكيل ذلك التغيير وتوجيهه خلال السنوات الخمسين المقبلة من وجودها.
    our task is to convey to younger generations the horrors of war, so that we never repeat the errors in our history. UN ذلك أن مهمتنا هي تعريف اﻷجيال الصاعدة بفظائع الحرب، كي لا نكرر اﻷخطاء في تاريخنا.
    Just as our predecessors strove to give us a world organization capable of dealing with the challenges of the age, so our task is to prepare the United Nations of the twenty-first century.” (SGSM/6094) UN وكما سعى أسلافنا إلى إعطائنا منظمة عالمية قادرة على معالجة تحديات العصر، فإن مهمتنا تتمثل في إعداد اﻷمم المتحدة للقرن الحادي والعشرين. " (SGSM/6094)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more