"our troops" - Translation from English to Arabic

    • قواتنا
        
    • جنودنا
        
    • قوّاتنا
        
    • لقواتنا
        
    • جيشنا
        
    • قوَّاتَنا
        
    • بقواتنا
        
    We hope that our troops will be well supported. UN ويحدونا اﻷمل في أن تلقى قواتنا الدعم الكافي.
    our troops recaptured the region in a counter-offensive after 72 hours. UN وقد تمت استعادتها بهجوم مضاد من قواتنا بعد ٧٢ ساعة.
    This should also include resources adequate to ensure the safety of our troops deployed in missions across the world. UN وينبغي أن يشتمل ذلك، أيضا، على الموارد الكافية لضمان سلامة قواتنا المرسلة في مهمات في أنحاء العالم.
    On the military front, Australia announced in April a substantial increase in the number of our troops from 1,100 to around 1,550. UN وعلى الجبهة العسكرية، أعلنت أستراليا، في نيسان/أبريل، زيادة كبيرة في عدد جنودنا من 100 1 إلى حوالي 550 1 جنديا.
    Moving our troops by night may disturb the spirits Open Subtitles أيّها الأدميرال! تحرّك قوّاتنا ليلاً قد يُزعج الأرواح.
    Without sufficient cavalry and artillery, our lines will be smashed to pieces before our troops can even engage the enemy. Open Subtitles دون سلاح فرسان ومدفعية كافية سيتم تحطيم خطوطنا إلى أشلاء قبل أن تستطيع قواتنا حتى الاشتباك مع العدو
    After 18 months, our troops will begin to come home. Open Subtitles وبعد 18 شهرا، ستبدأ قواتنا في العودة إلى ديارها.
    Now, according to dispatches just received from the Eastern front our troops had to retreat from their positions. Open Subtitles الآن ، وفقا للبرقيات التى تلقيناها للتو من الجبهة الشرقية كان على قواتنا التراجع عن مواقعها
    Summon all our troops from Pejite to this valley. Open Subtitles واستدعي جميع قواتنا من بجيتي إلى هذا الوادي
    I think I know where we can find our troops. Open Subtitles أعتقد اني اعرف اين نحن يمكن أن نجد قواتنا
    Washington's celebration honoring our troops, so we will adjourn. Open Subtitles واشنطن تحتفل بتكريم قواتنا لذا سنقوم بتاجيل القضية
    our troops are at their lowest level of readiness. Several ministers are also out of the country. Open Subtitles إنّ قواتنا العسكرية في حدّها الأدنى من الإستعداد و العديد من الوزراء كذلك خارج البلاد.
    Go over this mountain, our troops can attack the enemy from behind... Open Subtitles انطلقوا باتجاه هذا الجبل ، قواتنا يمكنها مهاجمة العدو من الخلف
    Twenty thousand of our troops will meet them near the Apennines. Open Subtitles عشرون الف جندي من قواتنا سأقابلهم بالقرب من جبال الأبينيني.
    In fact, I think there'd be something wrong if our troops came home and were not profoundly affected by their experience. Open Subtitles فى الواقع , انا اعتقد انة سيكون هناك شيئاً خاطىء لو ان قواتنا جاءت الى الوطن ولم تتأثر بعمق
    At the same time, we are withdrawing our national caveats for most of our troops. UN وفي نفس الوقت، سنسحب محاذيرنا الوطنية بالنسبة للجانب الأكبر من قواتنا.
    The presence of our troops and border guards under the bilateral agreements that have been ratified by the parliaments is absolutely legitimate. UN ووجود قواتنا وحرس حدودنا في إطار الاتفاقات الثنائية المصدق عليها من البرلمانات وجود مشروع بشكل مطلق.
    our troops remain in eyeball to eyeball confrontation along the Line of Control. UN وما زال جنودنا وجهاً لوجه على طول خط المراقبة.
    I take this opportunity to reiterate Nepal's commitment to continuing to provide our troops for the cause of peace worldwide. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب مجددا عن التزام نيبال بمواصلة تقديم جنودنا لخدمة قضية السلام في جميع أنحاء العالم.
    That automaton that emerged from the sphere, it attacked our troops. Open Subtitles ذلك الإنسان الآلي الذي إنبثق من الجسم الكروي، لقد هاجم قوّاتنا
    But it quickly dissipates; designed so our troops Open Subtitles لكنّه سرعان ما يتبدد، مصمم حتى يتسنى لقواتنا
    Returning meant death to our troops too. Open Subtitles العودة تعني الموت لقوّات جيشنا أيضاً
    You do realize our troops are committed to fighting the Chinese to the last man. Open Subtitles أنت تُدركُ قوَّاتَنا ملتزمة لمُحَارَبَة الصينيين حتى آخر رجل.
    Hell, yeah, "We're so fucking proud of our troops," Open Subtitles سحقًا، أجل "نحن في غاية الفخرِ بقواتنا العسكرية"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more