This process will be essential to improving our understanding of the oceans, including their socio-economic aspects. | UN | إن لهذه العملية أهمية خاصة في تحسين فهمنا للمحيطات، بما في ذلك الأوجه الاجتماعية والاقتصادية. |
It significantly enhances our understanding of the way in which mineral deposits form on the seafloor and how geochemical and geophysical conditions affect the marine environment at great depth. | UN | وتعزز تلك الدراسة بشكل ملحوظ فهمنا للطريقة التي تتشكل بها الترسبات المعدنية في قاع البحار وكيف تؤثر الظروف الجيوكيمائية والجيوفيزيائية في البيئة البحرية في عمق كبير. |
The experience of protecting foreigners and nationals at the same time has had a profound effect on our understanding of the importance of R2P. | UN | وإن تجربتنا في حماية الأجانب وأبناء البلد في الوقت نفسه أثرت تأثيرا عميقا على فهمنا لأهمية المسؤولية عن الحماية. |
our understanding of the concept is that the rule of law is fundamental to it. | UN | فهمنا لمفهوم المسؤولية عن الحماية يقوم على أن سيادة القانون أساسية له. |
International criminal law, like all law, evolves as our understanding of the experience to which it applies develops. | UN | ويتطور القانون الجنائي الدولي، مثله مثل كافة القوانين، مع تطور فهمنا للخبرات التي ينطبق عليها. |
These inventories will help to further our understanding of the sustainable management of such aquifers and their relationship with surface water. | UN | وسوف تساعد عمليات الحصر هذه في تحسين فهمنا للإدارة المستدامة لهذه المكامن ولعلاقتها بالمياه السطحية. |
A focused research effort will help to continuously improve our understanding of the drivers of climate change and the options we have to reduce its impact. | UN | وسيساعد تركيز جهود البحث على مواصلة تحسين فهمنا لمسببات تغير المناخ والخيارات المتاحة لنا للتخفيف من أثره. |
our understanding of the mechanisms and factors affecting desertification and drought is still limited. | UN | ولا يزال فهمنا للآليات والعناصر التي تتسبب في حدوث التصحر والجفاف محدودا. |
The assessments of the former Presidents are an important contribution to our understanding of the considerations that informed the Council's decision-making. | UN | ذلك أن تقييمات الرؤساء السابقين تسهم إسهاما هاما في فهمنا للاعتبارات التي اهتدى بها المجلس في عملية اتخاذ القرارات. |
We have improved our understanding of the interactions between economic, social and environmental systems and have a greater appreciation of uncertainty and risk management. | UN | لقد حسننا فهمنا للتفاعلات فيما بين النظم الاقتصادية والاجتماعية والبيئية ولدينا إدراك أكبر لتدبر الشكوك والمخاطر. |
Modelling activities could help identify and refine our understanding of the key underlying assumptions. | UN | ويمكن أن تساعد الأنشطة المتعلقة بإعداد النماذج على تحديد وتحسين فهمنا للافتراضات الضمنية الأساسية. |
That explanation outlined our understanding of the legal position on some of the issues raised in the resolution. That remains our position. | UN | لقد حددنا في هذا الشرح فهمنا للموقف القانوني لبعض المسائل التي يتناولها القرار، ولا نزال على موقفنا ذاك. |
Obviously, inputs that we get can only enhance our understanding of the issues. | UN | ومن الواضح أن الإسهامات التي نحصل عليها ليس من شأنها إلا تعزيز فهمنا للمسائل فحسب. |
We would just like to add a few points that we stated there just to reiterate our understanding of the discussions that took place earlier in the year. | UN | ونود أن نضيف فحسب نقاط قليلة ذكرناها آنفاً في تلك المشاورات لمجرد أن نؤكد من جديد فهمنا للمناقشات التي أجريت في وقت مبكر من السنة. |
Most significantly, we have ripened our understanding of the fissile material cut-off to the point where it is ready for negotiation without preconditions. | UN | والأهم أن فهمنا لمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية قد نضج إلى درجة أصبحت فيها المعاهدة جاهزة للتفاوض من دون شروط مسبقة. |
They offer the possibility of assessing the uncertainties in our understanding of the mechanisms for the development of cancer and in modelling the mechanisms for the purposes of risk estimation. | UN | وهي تتيح إمكانية تقييم أوجه عدم اليقين في فهمنا لآليات تكون السرطان وفي نمذجة الآليات لأغراض تقدير الأخطار. |
our understanding of the use and impact of such weapons has increased over the past few years. | UN | لقد ازداد في السنوات الأخيرة فهمنا لاستخدام مثل هذه الأسلحة وما لها من آثار. |
The interactive dialogue is especially useful because it helps build confidence and enhances our understanding of the issues involved. | UN | والحوار التفاعلي مفيد جداً على الخصوص لأنه يساعد في بناء الثقة ويحسِّن فهمنا للمسائل المطروحة. |
Similarly, participation of experts in these discussions enriched our understanding of the issues. | UN | وبالمثل، أدت مشاركة الخبراء في هذه المناقشات إلى إثراء فهمنا للقضايا. |
That could further deepen our understanding of the issues present on the Conference table. | UN | فمن شأن ذلك أن يعمق فهمنا للقضايا المطروحة على طاولة المؤتمر. |
The triumphs of scientific discovery and technological innovation have greatly increased our understanding of the world we live in and the benefits we derive from it, but these benefits have been unevenly distributed across nations and within them. | UN | ولقد عملت الانتصارات التي حققها الكشف العلمي والابتكار التكنولوجي على النهوض كثيرا بفهمنا للعالم الذي نعيش فيه والفوائد التي نستمدها منه، وإن تكن تلك الفوائد تتوزع بصورة غير متساوية عبر اﻷمم وفي داخلها. |