"our universe" - Translation from English to Arabic

    • كوننا
        
    • عالمنا
        
    • لعالمنا
        
    • كونُنا
        
    Freeman: IF EVERYTHING IN our universe IS MADE FROM COMPUTER CODE, Open Subtitles إن كان كُل شيءٍ في كوننا مصنوع من شفرة حاسوب
    BUT NOTHING LASTS FOREVER. EVENTUALLY, our universe WILL BEGIN TO AGE. Open Subtitles لكن لا شيء يدوم إلى الأبد ففي الأخير سيهرمُ كوننا
    It goes on forever... which means that there aren't just one, two, three... but infinitely many other regions of space... just as big as our universe. Open Subtitles تماما بنفس حجم كوننا حتى إذا كان الكون الذي نعرفه كبير بشكل يعصف بالعقل .. فعندما نطير في فضاء بين المجرات مثل هذا
    We scientists estimate that our universe is 14 billion years old. Open Subtitles العلماء قدروا أن عالمنا يبلغ من العمر 14 بيليون عام
    Where's that blue box with our universe in it? Open Subtitles أين ذلك الصندوق الأزرق الذي بداخله عالمنا ؟
    our universe might exist on an ever-growing cosmic tree of life. Open Subtitles قد يكون كوننا موجوداً على النمو المطلق لشجرة الحياة الكونية
    Well, the child being born, his power, it seems to be puncturing the fabric of our universe. Open Subtitles حسناً، بسبب ولادة الطفل يبدو أن قوته تثقب نسيج كوننا.
    This "ghost" is a man trapped between our universe and another. Open Subtitles هذا "الشبح" هو رجل عالق بين كوننا وكون آخر موازٍ
    We now know that our universe is far stranger, far more alive than we had ever imagined. Open Subtitles الآن نعلم أن كوننا أكثر غرابة ، و أكثر نشاطا مما قد تخيلنا قط
    If this is the case, and our universe just popped into existence and space and time were created in our universe the moment it came into existence, along with the laws of physics we measure, then there's an object, if you want to call it that, Open Subtitles لا تحتاج هذا الشيئ لو هذه هي الحالة لو أن الكون نشأ من عدم و تم صُنع الوقت و المساحة في كوننا باللحظة التي نشأ فيها
    It could be eternal and certainly beyond our universe. Open Subtitles يمكن أن يكون أبدي و خارج نطاق كوننا
    Now, if by some accident, in our universe, there was a huge black hole that would suck me inside the black hole, according to Quantum Theory, that black hole behind me should be there and not there. Open Subtitles إذا افترضنا أنّ بسبب حادثة ما، إنّه كان هناك ثقب أسود ضخم في كوننا والذي يمكنه شفطي داخل الثقب الأسود،
    Raphael Bousso is one of a new generation of cosmologists who grew up with the idea that our universe may not be the be all and end all of existence. Open Subtitles رافائيل بوسو واحد من جيل جديد من علماء الكون الذين نشئوا مع فكرة أنّ كوننا قد لا يكون شيء نشأ كله وينتهي كله من الوجود.
    So, the past of our universe and the future of our universe look fundamentally different. Open Subtitles لذا، فإنّ ماضي كوننا ومستقبل كوننا يبدو مختلفاً اختلافاً جذرياً.
    In this picture, our universe goes on forever into the future and gets bigger and bigger and keeps growing and creating new elements. Open Subtitles في هذه الصورة، يسير كوننا إلى الأبد في المستقبل ويصبح أكبر وأكبر
    But in the last decade, we've learned that most of our universe is made up of invisible particles called dark matter. Open Subtitles ولكن في العقد الماضي، تعلمنا أن معظم كوننا يتكون من جُسيمات غير مرئية تسمى المادّة المظلمة.
    All of the particles that make up our universe have mass, which physicists believe exists because of the Higgs. Open Subtitles في حين أنّ فروع الشجرة ليس لديها حجــــماً مُحدّداً. فريمان: كل الجُسيمات التي تشكل كوننا
    Wrong sort of energy. It's got to come from our universe. Open Subtitles ليس هذا النوع من الطاقة يجب أن تكون من عالمنا
    We now realise our universe is a place of unimaginable strangeness. Open Subtitles و أدركنا مؤخرا أن عالمنا يتضمن قدرا عظيما من العجائب
    Unfortunately, this is not our universe, and even to draw a picture of this Utopia seems naive. UN ومن سوء الحظ، أن عالمنا ليس كذلك، بل حتى رسم صورة لهذه الجمهورية الفاضلة سيكون من السذاجة.
    The Universal Declaration of Human Rights has not turned our universe into paradise. UN إن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان لم يحول عالمنا إلى جنة.
    But we live in a three-dimensional universe so what are the possible shapes that our universe can be? Open Subtitles لكننا نعيش في عالم ثلاثي الأبعاد، فما هي الأشكال التي يُمكن لعالمنا اتخاذها ؟
    Well, that football field out there tonight, that's our universe. Open Subtitles حَسناً، ذلك ملعب كرة القدمِ هناك اللّيلة، ذلك كونُنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more