"our way of life" - Translation from English to Arabic

    • طريقتنا في الحياة
        
    • أسلوب حياتنا
        
    • طريقة حياتنا
        
    • طريقة عيشنا
        
    • طريقتنا في العيش
        
    • معيشتنا
        
    • وأسلوب حياتنا
        
    • لأسلوب حياتنا
        
    You know, your brother rejected us, our way of life, our business, everything. Open Subtitles أتعرفين , لقد رفضنا أخيكِ طريقتنا في الحياة , عملنا , كل شئ
    Monuments to our people, to our way of life. Open Subtitles المعالم الأثرية لشعبنا، إلى طريقتنا في الحياة.
    Finally, we face two global scourges which can undermine our institutions and, indeed, our way of life: drugs and terrorism. UN أخيرا، إننا نواجه محنتين عالميتين يمكن أن تقوضا مؤسساتنا بل في الواقع أسلوب حياتنا وهما: المخدرات واﻹرهاب.
    For Pacific nations like Palau, protecting the ocean is not of casual interest; it is essential to preserving our way of life. UN بالنسبة لدول المحيط الهادئ، مثل بالاو، إن حماية المحيطات ليست اهتماماً عارضاً؛ إنها ضرورية للحفاظ على أسلوب حياتنا.
    We are witnessing the beginning of a new era marked by the birth of the information society, which is causing a profound change in our way of life. UN نحن نشهد بداية عهد جديد علامته مولد مجتمع المعلومات، الذي يحدث تغييرا جوهريا في طريقة حياتنا.
    The aim is to avoid inflicting any permanent harm on the land and marine resources which have allowed us to sustain our way of life for so many centuries. UN فالهدف هو تجنب إلحاق أي أذى دائم باﻷرض والموارد البحرية التي أتاحت لنا إدامة طريقة حياتنا لقرون عديدة.
    The alien invaders have come to destroy our way of life and claim our planet, just as I said they would. Open Subtitles وقد أتو الغزاة لتدمير طريقتنا في الحياة والمطالبة بكوكبنا، تماما كما قلت عالمنا.
    We love this town, love our way of life, want to see it go on... and I can help you with that. Open Subtitles نحن جميعاً نحب هذه المدينة الحب طريقتنا في الحياة ... أريد أن أرى ذلك و أنا يمكنني مساعدتك في هذا
    We knew the day would come when we would have to defend our way of life. Open Subtitles كنا نعرف أن هذا اليوم سيأتي عندها سيكون لدينا الدفاع عن طريقتنا في الحياة
    And we gotta stop the rot, and protect our way of life. Open Subtitles علينا إيقاف الفساد وحماية طريقتنا في الحياة
    This has been our way of life since we were pitched the idea by reality show producers. Open Subtitles لقد كانت هذه طريقتنا في الحياة منذ ان ظهرت هذه الفكرة لمنتجين البرامج الواقعيه
    Today, however, our way of life is threatened by a rise in the level of the very ocean that has given us life for thousands of years. UN إلا أن، أسلوب حياتنا مهدد اليوم بارتفاع في منسوب مياه المحيط الذي وهبنا الحياة ﻵلاف السنين.
    But a big one can destabilize the climate and wreck our way of life. Open Subtitles لكن الكثير منه يمكنه أن يُزعزع المناخ و يُدمر أسلوب حياتنا.
    "Is the main mission of our troops the protection of our way of life, and is our way of life defined by our consumerism? Open Subtitles مهمة قواتنا الأساسية هو حماية أسلوب حياتنا وهل أسلوب حياتنا معرف بالاستهلاكية ؟
    - You know what I mean. - God bless our way of life. Open Subtitles ـ أنكٍ تعرفين ما أعنيه ـ أعرف، أعرف، ليضفي الرب بركته علي أسلوب حياتنا
    With this statement, I do not mean to announce some crusade to force our way of life and doing things on others or to replicate our institutions. UN ولا أعني ببياني هذا أن أعلن حملة صليبية ما نفرض بها أسلوب حياتنا وطريقتنا في معالجة اﻷمور على اﻵخرين أو نوجد بها صورا مكررة لمؤسساتنا نحن.
    These illegal immigrants are a danger to our way of life. Open Subtitles هولاء المهاجرين غير الشرعيين يشكلون خطراً على طريقة حياتنا
    We'll do whatever it takes to protect our way of life. Open Subtitles سنفعل كلّ ما يتطلبه الأمر لحماية طريقة حياتنا
    I assume that you and his wife love our way of life here in Breastfordu. Doc, the last two I experienced so many days here, as early as I did not. Open Subtitles أفترض أنك وزوجتك أحببتما طريقة حياتنا هنا في بريستفوردا
    "More Village", means that our way of life is becoming the very consciousness of the universe. Open Subtitles القرية الأكبر تعني أنّ طريقة عيشنا تغدو وعي الكون
    I fear by the time you have control of the bureaucrats, Senator... there'll be nothing left of our people, our way of life. Open Subtitles أنا أخشى أن تتم السيطرة عليك مع مرور الوقت من قبل البيروقراطيين, سيناتور. لن يبقى هناك أي شخص من شعبنا أو من طريقتنا في العيش.
    We have a growing population, and newcomers to the Falklands are integrating into our community and adopting our way of life and our ideals. UN إن لدينا سكانا متزايدين، والقادمون الجدد إلى جزر فوكلاند يندمجون في مجتمعنا ويتبعون طريقة معيشتنا ويعتنقون مثلنا.
    Nevertheless, as we began to make changes, groups emerged from various regions to challenge and destabilize the Government and to launch attacks against our democracy, our way of life and even the export of gas. UN ولكن، ما أن بدأنا في إحداث التغيير حتى برزت على السطح مجموعات من مختلف الأقاليم تتحدى الحكومة وتزعزع استقرارها وتوجه الضربات للديمقراطية وأسلوب حياتنا بل حتى لصادرات الغاز.
    For us in Ethiopia, a spirit of tolerance and respect among different cultures, ethnicities and faiths is fundamental to our way of life. UN وبالنسبة لنا نحن في إثيوبيا، تكتسي روح التسامح والاحترام فيما بين الثقافات والأعراق والأديان المختلفة أهمية أساسية لأسلوب حياتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more