"our way to" - Translation from English to Arabic

    • طريقنا إلى
        
    • طريقنا الى
        
    • مسيرتنا نحو
        
    • طريقنا نحو
        
    • طريقنا إلي
        
    • طريقنا في
        
    • طريقنا للحصول
        
    • طريقنا للعمل
        
    • طريقنا لمنزل
        
    • بطريقنا إلى
        
    • في طريقنا ل
        
    We're on our way to the pet store now. Open Subtitles نحن في طريقنا إلى متجر للحيوانات الاليفة الآن.
    Ladies and gentlemen. We're on our way to China. Open Subtitles سيّداتي ، سادتي نحن في طريقنا إلى الصّين
    We still have to talk our way to the bridge. Open Subtitles ألا زلنا مضطرين للتحدث عن طريقنا إلى برج القياده
    If we cross that bridge, we're on our way to Kalima. Open Subtitles اذا عبرنا ذلك البرج، فأننا سنكون في طريقنا الى كاليما
    12. Under the umbrella project " Working our way to nuclear disarmament " , UNIDIR is holding a series of meetings on creative approaches to the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN 12 - ويعقد المعهد، في إطار المشروع الجامع " مواصلة مسيرتنا نحو نزع السلاح النووي " ، سلسلة من الاجتماعات بشأن النُهج الابتكارية لتحقيق سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Uh, no, we're just on our way to a birthday party. Open Subtitles . لا, لقد كنا في طريقنا إلى حفلة عيد ميلاد.
    We can't even find our way to the front door! Open Subtitles ونحن لا نستطيع حتى معرفة طريقنا إلى باب المدخل
    He's not in his office. We're on our way to his house. Open Subtitles ، إنه ليس في مكتبه . إننا في طريقنا إلى منزله
    We are therefore on our way to bridging the digital divide identified by the Secretary-General. UN ولذلك فنحن ماضون في طريقنا إلى سد الفجوة الرقمية التي أشار إليها الأمين العام.
    We are now on our way to achieving universal access to treatment, with a projected survival rate of nearly 90 per cent. UN ونحن الآن في طريقنا إلى تحقيق حصول الجميع على العلاج، بمعدل نجاة يتوقع أن يبلغ حوالي 90 في المائة.
    Relying on the experience of the years of transition, we are on our way to finding effective ways and means for the State-governed economy. UN واعتمادا على الخبرة التي اكتسبناها في سنوات الانتقال، أصبحنا في طريقنا إلى الاهتداء إلى طرق ووسائل فعالة ﻹدارة القطــاع الحكـــومي من الاقتصاد.
    Three days ago, we were on our way to Two Bunch Palms to talk about our future, Megan. Open Subtitles قبل ثلاثة أيام، كنا في طريقنا إلى بانش بالمز نتحدث عن مستقبلنا، يا ميغان
    We were on our way to a medical conference. Pretty routine stuff, really. Open Subtitles كنا في طريقنا إلى المؤتمر الطبي حقا هي أمور في غاية الرتابة
    Can we maybe make our way to King and Queen Caligula, please? Open Subtitles هل يمكننا أن نوضح طريقنا, إلى كاليجولا بين الملك والملكة، من فضلك؟
    You know, I have one of us on a pepper rocket on our way to Flavor City. Open Subtitles تعلمين، لدي واحدة لنا على صاروخ من الفلفل في طريقنا إلى مدينة النكهات.
    How do you know we're not all dead and this is some elaborate dream on our way to oblivion? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف أننا لسنا جميعا في عداد الأموات و أن هذا هو بعض تفاصيل لحلم في طريقنا إلى النسيان ؟
    Ozgur's in bad shape. We're on our way to hospital. Open Subtitles اوزكار في حالة سيئة نحن في طريقنا الى المستشفى
    We'll be on our way to Venus in a week. Open Subtitles سنكون في طريقنا الى كوكب الزهرة خلال أسبوع
    Naftali and I were hypothetically on our way to this party, where we were... hypothetically going to supply the synthetic cathinone. Open Subtitles في طريقنا الى هذه الحفله وفرضياً كنا سنذهب لتعاطي الكاثينون
    10. Under the project entitled " Working our way to nuclear disarmament " , UNIDIR held a seminar in August 2006 on negative security assurances. UN 10 - في إطار المشروع المعنون " مواصلة مسيرتنا نحو نزع السلاح النووي " ، عقد المعهد في آب/أغسطس 2006 حلقة دراسية عن الضمانات الأمنية السلبية.
    New opportunities and unforeseen challenges always await us along our way to peace, progress and prosperity. UN وتنتظرنا دائما الفرص الجديدة والتحديات غير المتوقعة على طول طريقنا نحو السلام والتقدم والازدهار.
    Now, if anyone asks, we're coming from the club, and we're on our way to a silent auction. Open Subtitles الآن , إذا سأل أيَّ أحد شيء نحن قادمين من النادي وفي طريقنا إلي المزاد الصامت
    We all found our way to this life for a reason. Open Subtitles جميعنا عثرنا على طريقنا في الحياة لسبب ما
    On our way to get the last car, we stopped at the reef site to make sure everything was OK. Open Subtitles في طريقنا للحصول على السيارة الأخيرة، توقفنا في موقع الشعاب للتأكد من أن كل شيء موافق.
    Er, well, we were on our way to work Open Subtitles حسناً. لقد كنّا في طريقنا للعمل.
    We were on our way to the Collins home when we received the call. Open Subtitles كنا في طريقنا لمنزل آل كولينز عندما تلقينا الاتصال
    We're on our way to check out his mother's home. I'll see if I can find the prescription bottle. Open Subtitles نحن بطريقنا إلى منزل والدته سأرى ما إذا كان بإمكاني إيجاد القنينة الموصوفة
    On our way to the green room with the completed bomb. Open Subtitles في طريقنا ل غرفة الأخضر مع قنبلة كاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more