"our weaknesses" - Translation from English to Arabic

    • نقاط ضعفنا
        
    • مواطن ضعفنا
        
    • نقاط ضعف
        
    Well, I always figured it was to study us, discover our weaknesses, and report back to your alien overlords. Open Subtitles لطالما ظننت أن السبب هو أن تدرس طبيعتنا تكتشف نقاط ضعفنا و أن تخبر رؤساءك الفضائيين بذلك
    They are now using some members of the Azawad community, who in turn try to find our weaknesses. UN وهم يستخدمون الآن بعض أفراد جماعة أزواد، الذين يحاولون بدورهم اكتشاف نقاط ضعفنا.
    This morning, Clay forced us to face our weaknesses, and I think it's only fair that someone tell you yours. Open Subtitles هذا الصباح " كلاي " أجبرنا على مواجهة نقاط ضعفنا وأظن من العدل أن يخبرك شخص بنقاط ضعفك
    It makes it possible for us to observe our weaknesses and our potential. UN وهو يجعل من الممكن لنا أن نلاحظ مواطن ضعفنا وقوتنا.
    The entire world will come to know us by our strengths, not our weaknesses. UN وسيعرفنا العالم كله بمواطن قوتنا، لا مواطن ضعفنا.
    Really quite the beauty, until she wasn't, but I guess we all have our weaknesses, uh? Open Subtitles حقيقة كانت مكتملة الجمال حتي لم تعد,لكني اعتقد اننا جميعا نملك نقاط ضعف
    Conscious synth children, who'll have none of our weaknesses and need none of our resources. Open Subtitles إنهم أولاد آليون واعون لن تكون لديهم أي من نقاط ضعفنا أو تلزمهم أي من مواردنا
    We learn to get rid of our weaknesses so we can fight better. Open Subtitles تعلمنا التخلص من نقاط ضعفنا لكي نكافح بشكل أفضل
    To know our weaknesses before he tries to force us from these lands. Open Subtitles ليعرف نقاط ضعفنا قبل ان يحاول إخراجنا من هذه الأراضي
    Oh, Carla, oh, we must overcome our weaknesses so that we can accomplish our-- our sacred quest. Open Subtitles يا كارلا علينا ان نتغلب على نقاط ضعفنا لكي نتمكن من تحقيق مسعانا المقدس
    They'll try to divide us in our interviews, find our weaknesses, look for any excuse they can to fire our asses. Open Subtitles سيحاولون تقسيمنا لإجراء المقابلة لإيجاد نقاط ضعفنا و سيبحون عن أي عذر لتدميرنا
    But it's our flaws,our weaknesses,that make us human. Open Subtitles لكنها عيوبنا ، نقاط ضعفنا ، التي تجعلنا بشرا
    To find out where our weaknesses are and work on them, just keep focusing on our weaknesses. Open Subtitles لكي نعرف أين نقاط ضعفنا ونقوم بمعالجتها نستمر بالتركيز على نقاط ضعفنا
    But it is also true that we are not always aware of our weaknesses and are not in phase with all the values, rules, standards and procedures that are acknowledged in most industrialized countries. UN ولكن من الصحيح أيضا أننا لا ندرك دائما نقاط ضعفنا ولا نواكب جميع القيم والقواعد والمعايير والإجراءات المسلم بها في غالبية البلدان الصناعية.
    It will draw on our weaknesses, our desires, our regrets. Open Subtitles سيستفز نقاط ضعفنا ورغباتها وندمنا.
    Because I've had enough of hearing about our weaknesses. Open Subtitles *محقق مايك الخاص* لأني أكتفيت من سماع نقاط ضعفنا
    But we must overcome our weaknesses. Open Subtitles لكن يجب علينا أن نتغلب على نقاط ضعفنا..
    We are conscious of our weaknesses, and we firmly believe we should capitalize on regional and subregional approaches for effective treatment and delivery, especially antiretroviral therapy. UN وندرك مواطن ضعفنا ولدينا اعتقاد راسخ بوجوب الاستثمار في النهج الإقليمية ودون الإقليمية بغرض الفعالية في العلاج والتنفيذ ولا سيما العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات الرجعية.
    This event is justifiable only if we -- the least developed countries (LDCs) and our development partners -- are capable of learning from our weaknesses and of devising strategies and alternative approaches while fully assuming our commitments and responsibilities. UN ولا تبرير لهذا الحدث إلا إذا تمكنا - نحن أقل البلدان نموا وشركاءنا في التنمية - من التعلم من مواطن ضعفنا واستطعنا إعداد استراتيجيات ونُهُج بديلة، مع تحمل التزاماتنا ومسؤولياتنا بصورة تامة.
    We all have our weaknesses. Open Subtitles كلنا لدينا نقاط ضعف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more