"our weapons" - Translation from English to Arabic

    • أسلحتنا
        
    • اسلحتنا
        
    • لأسلحتنا
        
    • سلاحنا
        
    • بأسلحتنا
        
    • الأسلحة لدينا
        
    • أسلحتا
        
    • أسلحتِنا
        
    - It's not that, it's just that we need to train your people in our weapons and tactics. Open Subtitles ليس الأمر كذلك ، فى الواقع أن نحن سنحتاج لتدريب قومك على أسلحتنا و أساليبنا الدفاعية
    Over the ages our weapons have grown more sophisticated. Open Subtitles لقد أصبحت أسلحتنا أكثر تطورا على مر العصور
    our weapons turned out to be less effective than we calculated. Open Subtitles اتضح أن أسلحتنا كانت أقل فاعلية مما كان في حسباننا
    our weapons allow us to remove obstacles we may encounter. Open Subtitles أسلحتنا تتيح لنا إزالة العقبات التي يمكن أن نواجهها
    Your men took our weapons, C.B.R., suits, and equipment. Open Subtitles رجالك اخذوا اسلحتنا . واقنعتنا وبزاتنا ومعداتنا
    He sold our weapons to PKK and got heroine for it. Open Subtitles لقد قام ببيع أسلحتنا لجيش الكوردستان وحصل على الهيروين مقابله
    Furthermore, I confirm that none of our weapons are targeted against anyone. UN وعلاوة على ذلك، أُؤكد أنه لا سلاح من أسلحتنا مصوب نحو أحد.
    our weapons are our example and our morale and those have never been nor could ever be blockaded. UN إن أسلحتنا هي المثال الذي نضربه للغير والروح المعنوية التي نتحلى بها، وهما لم يقعا أبدا ولا يمكن أن يقعا تحت أي حصار.
    We must hone our weapons and spare no effort if we are to achieve our goal. UN وعلينا أن نشحذ أسلحتنا وألا نألــو جهــدا إذا ما كــان لنــا تحقيــق هدفنا.
    This is the framework within which we will now be compelled, like the other nuclear-Powers, to ensure the safety and the reliability of our weapons. UN وهذا هو الاطار الذي سنضطر اﻵن فيه، مثل الدول النووية اﻷخرى، لضمان أمان وموثوقية أسلحتنا.
    They're badass warriors who create all of our weapons. Open Subtitles انهم محاربين اقوياء الذين صنعوا كل أسلحتنا
    Iron Sisters hear the angels whisper when we're forging our weapons, but even we've never seen one. Open Subtitles الأخوات الحديديات يسمعن الملائكة تهمس عندما يقوموا باعداد أسلحتنا ولكننا حتى لم نرى واحدا من قبل
    If the West could show Russia that we were serious about laying down our weapons, they might see that it's safe for them to start laying down theirs. Open Subtitles لو كان الغرب يستطيع أن يظهر لـ روسيا ،أننا جادين حول تخفيض أسلحتنا فقد يرون أن الوضع آمنًا بالنسبة لهم
    If we're gonna take them down, we need to get our weapons. Open Subtitles إذا كُنا سنقضي عليهم ، فسنحتاج إلى أسلحتنا
    They took our weapons. This one I took back. Open Subtitles لقد أخذوا أسلحتنا - هذا الخنجر استعدته -
    Then they infiltrate our government and use our weapons against us. Open Subtitles ومن ثم تخريب حكومتنا واستخدام أسلحتنا ضدنا
    Um, we ran into the Vigilante, and, um, he ganked our weapons. Open Subtitles إلتقينا بالحارس الليليّ، وقام بأخذ أسلحتنا عنوةً.
    our weapons are precise and quiet. In time I will teach them to you. Open Subtitles أسلحتنا ستكون حادة وهادئة، في الوقت المناسب سأعلمكم إياها.
    Russians and the Americans would all be using our weapons today. Open Subtitles الروسيين الذين يستخدمون اسلحتنا في يومنا هذا
    The concussive force of our weapons should be enough to drive them back. Open Subtitles القوّة الارتجاجية لأسلحتنا ستكون كافية لردعها
    All right, why don't we all just lower our weapons so no one else has to get shot? Open Subtitles جميع الحق، لماذا لا نقوم كافة فقط خفض سلاحنا لذلك لا أحد آخر لديه للحصول على النار؟
    Just as these green fire rocks temper our weapons, making them stronger, she makes us stronger. Open Subtitles تماماً مثل ما تفعله هذه الصخور عندما ننمزجها بأسلحتنا تجعلها أقوى تجعلنا أقوى
    When the first rumors began to filter out of the Soviet Union some three years ago our weapons strategists stood before NATO to explain with confidence, that it would take the Soviets at least 10 years to make a Mach 5 aircraft with thought-control weapons. Open Subtitles حين بدأت أولى الشائعات تتسرب خارج الإتحاد السوفياتى قبل ثلاث سنوات وقف خبراء الأسلحة لدينا أمام حلف شمال الأطلسى ليشرحوا
    Why don't we all put our weapons down and talk about this nicely ? Open Subtitles لماذا لا نضع أسلحتا الآن ونتكلم بصورة لطيفة؟
    Will's team hit our armory, took half our weapons. Open Subtitles فريقُ (ويل) هاجم ترسانة أسلحتنا وأخذوا نصفَ أسلحتِنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more