"our work at" - Translation from English to Arabic

    • عملنا في
        
    • أعمالنا في
        
    • لعملنا في
        
    • عملنا خلال
        
    • أعمالنا خلال
        
    • وعملنا في
        
    • لأعمالنا في
        
    At the same time, our work at this session must also create synergy with other processes. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن يكون عملنا في هذه الدورة متكاملا مع أي عمليات أخرى قائمة.
    To conclude, however, I would like to offer some more general comments on how the Millennium Summit might inform our work at this session. UN بيد أني أختم بتقديم بعض التعليقات العامة عن الطريقة التي يمكن بها أن ترشد قمة الألفية عملنا في هذه الدورة.
    Mr. Chairman, you lead us in our work at a most momentous time, a time of renewed hope and promise for peace and disarmament. UN السيد الرئيس، إنك تقودنا في عملنا في وقت ميمون للغاية، وقت يتجدد فيه الأمل وبشائر السلم ونزع السلاح.
    our work at the United Nations will not be complete unless we can abolish all forms of slavery, including its present manifestations. UN ولن تكون أعمالنا في الأمم المتحدة ناجزة إلاّ إذا استطعنا إلغاء جميع أشكال الرقّ، بما فيها مظاهره الحالية.
    The struggle to do that is at the very heart of our work at the United Nations. UN إن الكفاح لهذه الغاية هو في صلب أعمالنا في الأمم المتحدة.
    We do not think that continuing to ignore such questions will be conducive to a smooth and speedy conclusion of our work at this stage. UN ونحن لا نظنّ أن الاستمرار في تجاهل تساؤلات من هذا القبيل سيفضي إلى نتيجة سلسة وسريعة لعملنا في هذا المرحلة.
    We believe that your diplomatic skill and rich experience will greatly contribute to our work at this session. UN ونعتقد أن مهارتكم الدبلوماسية وخبرتكم الثرية سيسهمان إسهاما كبيرا في عملنا في هذه الدورة.
    I am sure that your excellent qualifications and strong commitment will ensure the efficacy of our work at such a difficult time. UN وإني واثق من أن مؤهلاتكم الممتازة والتزامكم القوي سيضمن فعالية عملنا في هذه الفترة الصعبة.
    What are the implications of those developments for our work at the CD? UN فما هي آثار هذه التطورات على عملنا في مؤتمر نزع السلاح.
    As I have said many times, our work at the United Nations must always go through a field test. UN وكما قلت مرارا، يجب دائما أن يمر عملنا في الأمم المتحدة باختبار ميداني.
    You have the important task of heading our work at the start of the 2006 first session of the CD. UN وأنتم تضطلعون بمهمة خطيرة الشأن تتمثل في قيادة عملنا في بداية الدورة الأولى من دورات مؤتمر نزع السلاح لعام 2006.
    During our work at the location of the incident we could not detect any hints with regard to the kind of trigger that has been used. UN وفي أثناء عملنا في مكان الحادث لم نتمكن من اكتشاف ما يشير إلى نوع محدث التفاعل المؤدي للانفجار.
    Nevertheless, it is yet to be determined whether our work at this session will achieve the positive results that we all look for. UN ومع ذلك، من المبكر الجزم فيما إذا كان عملنا في هذه الدورة سيحقق النتائج الإيجابية التي ننشدها.
    It is important, therefore, that we conclude our work at this session with a spirit of mutual accommodation and cooperation. UN ومن المهم، بالتالي، أن ننتهي من عملنا في هذه الدورة بروح من التوفيق والتعاون المتبادلين
    I also take this opportunity to commend your predecessor, Mr. Jan Kavan, for the skill with which he guided our work at the last session. UN وأغتنم أيضا هذه الفرصة لأشيد بسلفكم، السيد يان كافان، على المهارة التي أدار بها أعمالنا في الدورة الماضية.
    We assure you of my delegation's full support during our work at this session of the First Committee. UN ونؤكد لكم على دعم وفدي الكامل خلال أعمالنا في هذه الدورة للجنة الأولى.
    With your talent and knowledge, I fully trust that our work at the Conference will be guided in the right direction for an effective performance. UN وأنا على ثقة بأن أعمالنا في المؤتمر ستوجَّه بفضل حنكتكم ودرايتكم في الاتجاه الصحيح من أجل أداء فعال.
    Your knowledge and experience will contribute greatly to the success of our work at the present session. UN إن معرفتكم وخبراتكم ستسهم إسهاما كبيرا في إنجاح أعمالنا في الدورة الحالية.
    I should also like to thank your predecessor, Ambassador Razali, for the skill and commitment with which he led our work at the last session of the General Assembly. UN وأود كذلك أن أتوجه بالشكر إلى سلفكم السفير غزالي، على إدارته باقتدار ومهارة أعمالنا في الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة.
    If we could take this piece of advice as guidance in our work at the United Nations today, that would probably be the most beautiful tribute to Rüdiger von Wechmar that he himself could have imagined. UN وإذا تمكنا من اتخاذ هذه النصيحة مرشدا لعملنا في الأمم المتحدة اليوم، فإن ذلك سيكون أروع تكريم لروديغر فون فيشمار كان من الممكن أن يتصوره هو بنفسه.
    We are sure that your broad experience will enable us to achieve success in our work at this session. UN ونحن على يقين بأن خبرتكم الواسعة ستمكننا من تحقيق النجاح في عملنا خلال هذه الدورة.
    I should also like to take this opportunity to pay a well-deserved tribute to your predecessor, Ambassador Valencia Rodríguez of Ecuador, who so competently and intelligently presided over our work at the forty-ninth session. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن التحية الواجبة لسلفكم، السفير فالنسيا رودريغيز ممثل اكوادور، الذي ترأس باقتدار وذكاء أعمالنا خلال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    our work at the OPCW, although independent of that of the United Nations, is inseparably linked from the wider efforts of the international community in this regard. UN وعملنا في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، على الرغم من استقلاليته عن عمل الأمم المتحدة، يرتبط ارتباطا وثيقا بالجهود الأوسع التي يبذلها المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    You have can rely on my delegation's full willingness to work with you to ensure the complete success of our work at this session. UN ويمكنكم أن تعوّلوا على استعداد وفد بلادي التام للعمل معكم لضمان النجاح الكامل لأعمالنا في هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more