"our work during" - Translation from English to Arabic

    • أعمالنا خلال
        
    • عملنا خلال
        
    • أعمالنا أثناء
        
    • عملنا أثناء
        
    • أعمالنا في
        
    • لعملنا أثناء
        
    • لعملنا خلال
        
    • لأعمالنا خلال
        
    • لأعمالنا في
        
    • ﻷعمالنا أثناء
        
    I would also like to express our gratitude to your predecessor, Mr. Didier Opertti, who displayed such competence and ability in conducting our work during the past year. UN كما أود أن أعرب عن امتناننا لسلفكم، السيد ديدييه أوبرتي الذي أبدى أهلية وقدرة في إدارة أعمالنا خلال العام المنصرم.
    We reiterate our thanks to the outgoing Chairman, Ambassador Mona Juul of Norway, for having skilfully guided our work during the previous session. UN ونكرر تأكيد شكرنا للرئيسة المنتهية ولايتها، السفيرة منى يوول ممثلة النرويج، على الطريقة الماهرة التي وجهت بها أعمالنا خلال الدورة السابقة.
    Much has been improved in our work during these past three months. UN لقــد أجرينــا تحسينا كبيرا في عملنا خلال هذه اﻷشهـر الثلاثـة الماضية.
    The contribution of the International Olympic Committee to our work during this session was a clear example of this. UN وإسهام اللجنة الأوليمبية الدولية في عملنا خلال هذه الدورة مثال واضح على ذلك.
    I wish also to thank your predecessor, Ambassador Razali of Malaysia, for the skill and commitment with which he guided our work during the last session. UN كما أود أن أتوجه بالشكر إلى سلفكم، السفير غزالي ممثل ماليزيا، على ما أبداه من مهارة والتزام في إدارة أعمالنا أثناء الدورة الماضية.
    You can count on my delegation's support in your efforts to ensure the success of our work during the present session. UN وبإمكانكم أن تعتمدوا على دعم وفد بلدي في جهودكم لضمان نجاح عملنا أثناء الدورة الحالية.
    I can assure him that Nauru will lend its full cooperation to him as he leads our work during this time. UN وأود أن أطمئنه على أن ناورو ستقدم تعاونها التام له عندما يوجه دفة أعمالنا في هذه الفترة.
    We fully support the agenda that will guide our work during his tenure. UN وندعم دعما تاما جدول الأعمال الذي سنسترشد به في أعمالنا خلال فترة ولايته.
    Let me now pay tribute to His Excellency Mr. Razali Ismail, your predecessor, who conducted our work during the fifty-first session in a highly remarkable manner. UN واسمحوا لي اﻵن أن أشيد بسعادة السيد غزالي اسماعيل، سلفكم، الذي قاد أعمالنا خلال الدورة الحادية والخمسين بطريقة رائعة.
    I would also like to extend my delegation's sincere appreciation to your predecessor for having successfully conducted our work during the sixty-first session, and we hope that it will not take another 61 years before another woman is re-elected as Chairperson. UN وأود أيضاً أن أعرب عن خالص تقدير وفدي لسلفكم على إدارة أعمالنا خلال الدورة الحادية والستين بنجاح، ونأمل ألا يستغرق الأمر 61 سنة أخرى قبل أن تنتخب امرأة كرئيس مرة ثانية.
    I do hope that the delegations concerned will convey to them our deep appreciation of the valuable contribution which they made to our work during their tenure. We wish them every success and happiness in their new assignments. UN وأرجو أن تنقل وفودهم إليهم تقديرنا العميق لمساهمتهم القيمة في أعمالنا خلال فترة عملهم بالإضافة إلى تمنياتنا الصادقة لهم بالنجاح والسعادة في مهامهم الجديدة.
    Many of the key elements for effective mine action and assistance in mine action are reflected in the Secretary-General's report, which will help to guide our work during the several years ahead. UN فالكثير من العناصر الرئيسية للأعمال والمساعدات المتعلقة بالألغام ينعكس في تقرير الأمين العام، الذي سيساعد في توجيه أعمالنا خلال السنوات العديدة المقبلة.
    Allow me also to express our gratitude to your predecessor, Mr. José Luis Cancela, for guiding our work during the sixty-fourth session. UN وأود أيضاً أن أعرب عن امتناني لسلفكم، السيد خوسيه لويس كانشيلا، لتوجيهه عملنا خلال الدورة الرابعة والستين.
    Before giving the floor to those inscribed today, I should like to inform you that further requests have been received from Nepal and Armenia, States not members of the Conference, for participation in our work during 1997. UN وقبل أن أعطي الكلمة لﻷشخاص المدرجين على قائمة اليوم، أود أن أحيطكم علماً بأن طلبين آخرين قد وردا من نيبال وأرمينيا، وهما دولتان غير عضوين في المؤتمر، للمشاركة في عملنا خلال عام ٧٩٩١.
    I would also like to express our appreciation to the representative of Jamaica for her contribution to our work during the previous session. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لممثلة جامايكا على مساهمتها في عملنا خلال الدورة السابقة.
    We would also like to congratulate the Ambassadors of South Africa and Spain for the efficient way in which they guided our work during their terms of office. UN ونود أن نهنئ أيضاً سفيرة جنوب أفريقيا وسفير إسبانيا على الطريقة الكفوءة التي أرشدا بها عملنا خلال فترتي رئاستيهما.
    We compliment your predecessor, Mr. Jan Eliasson, for his stewardship of our work during his tenure. UN ونود أن نثني على سلفكم، السيد يان إلياسون، لقيادته عملنا خلال رئاسته.
    We therefore formally request that you allow further time for discussion on the programme of activities on how we structure our work during the next three weeks in front of us. UN وعليه، نطلب منكم رسمياً أن تتركوا لنا مزيداً من الوقت لمناقشة برنامج الأنشطة والطريقة التي نرغب في انتهاجها لهيكلة أعمالنا أثناء الأسابيع الثلاثة القادمة.
    Let me also take this opportunity to thank the members of the Bureau for their extensive efforts to ensure the success of our work during the weeks and months ahead. UN واسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة لأشكر أعضاء المكتب على جهودهم الكثيفة لضمان نجاح عملنا أثناء الأسابيع والأشهر المقبلة.
    It is, of course, the right of any delegation to introduce any draft at any time during the thematic part of our work during this week and the next. UN ومن حق أي وفد، بطبيعة الحال، أن يعرض أي مشروع في أي وقت في الجزء المواضيعي من أعمالنا في هذا الأسبوع والأسبوع التالي.
    I also pay tribute to your predecessor, Ambassador Marco Suazo Fernández of Honduras, for his outstanding leadership of our work during the previous session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفكم، السفير ماركو سوازو فرنانديز، ممثل هندوراس، على قيادته الرائعة لعملنا أثناء الدورة الماضية.
    One of the major areas of our work during 2010 has been the provision of technical assistance to the African Union Commission. UN وتمثل مجال رئيسي لعملنا خلال عام 2010 في تقديم المساعدة التقنية لمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Allow me to conclude, Mr. President, by wishing you and your P-6 colleagues the very best in your leadership of our work during 2010. UN واسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أختم كلمتي بتمني كامل التوفيق لكم ولزملائكم في فريق الرؤساء الستة في قيادتكم لأعمالنا خلال عام 2010.
    As a representative of a small country committed to the United Nations and to multilateralism, I see their strengthening as essential to our work during this and subsequent sessions. UN وبصفتي ممثلا لبلد صغير يلتزم بالأمم المتحدة وبالتعددية، أرى أن تعزيزهما أساسي الأهمية لأعمالنا في هذه الدورة وفي الدورات اللاحقة.
    To his predecessor, Mr. Didier Opertti, I convey our sincere appreciation for his able guidance of our work during the last session. UN وأود أن أقدم تقديرنا المخلص لسلفه، السيد ديديير أوبيرتي، ﻹرشاده القدير ﻷعمالنا أثناء الدورة السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more