It also recommends that the State party carry out awareness-raising campaigns on this matter. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملات توعية في هذا الشأن. |
It also recommends that the State party carry out awareness-raising campaigns on this matter. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملات توعية في هذا الشأن. |
The Government has carried out awareness-raising campaigns and has instituted effective law enforcement measures. | UN | وقامت الحكومة بحملات توعية واتخذت تدابير فعالة لإنفاذ القوانين. |
The Government has carried out awareness-raising campaigns and has instituted effective law enforcement measures. | UN | وقامت الحكومة بحملات توعية واتخذت تدابير فعالة لإنفاذ القوانين. |
It also recommends that the State party carry out awareness-raising campaigns on respect for diversity and elimination of racial discrimination. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتنظيم حملات لزيادة الوعي بشأن احترام التنوع والقضاء على التمييز العنصري. |
They should be mandated to follow up on their decisions and States should carry out awareness-raising campaigns among indigenous peoples for these remedies. | UN | وينبغي توكيلها بمتابعة قراراتها وينبغي للدول أن تقوم بحملات للتوعية في أوساط الشعوب الأصلية للتعريف بسبل الانتصاف هذه. |
The State party should continue its efforts to do away with gender stereotypes and to carry out awareness-raising campaigns to that end. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل جهودها الرامية إلى القضاء على التنميط الجنساني وأن تنظم حملات توعية بهذا الغرض. |
The State party should continue its efforts to do away with gender stereotypes and to carry out awareness-raising campaigns to that end. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل جهودها الرامية إلى القضاء على التنميط الجنساني وأن تنظم حملات توعية بهذا الغرض. |
It should carry out awareness-raising campaigns and organize training sessions for law enforcement officers as a means of preventing and combating trafficking in persons. | UN | وينبغي لها أن تنظم حملات توعية ودورات تدريبية للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون بغية منع ومكافحة هذه الظاهرة. |
It should carry out awareness-raising campaigns and organize training sessions for law enforcement officers as a means of preventing and combating trafficking in persons. | UN | وينبغي لها أن تنظم حملات توعية ودورات تدريبية للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون بغية منع ومكافحة هذه الظاهرة. |
The organization carries out awareness-raising campaigns targeted at public authorities and the general population on health protection and social order. | UN | وتشن المنظمة حملات توعية تستهدف السلطات العمومية والسكان بشأن حماية الصحة العامة والنظام الاجتماعي. |
The State party should also do more to eliminate gender stereotypes and carry out awareness-raising campaigns to that end, especially in the labour market. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تبذل مزيداً من الجهود للقضاء على التنميط الجنساني وتنظيم حملات توعية بهذا الغرض، وبخاصة في مجال العمل. |
Furthermore, the Committee recommends that the State party carry out awareness-raising campaigns to sensitize the public and prevent the occurrence of similar acts. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بحملات توعية تستهدف عامة الجمهور، وأن تمنع وقوع أعمال مماثلة. |
The State party should carry out awareness-raising campaigns among the general public regarding the unacceptability of and the harm done by corporal punishment. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقوم بحملات توعية للجمهور بشأن عدم جواز العقاب البدني وبشأن الأضرار الناجمة عنه. |
The State party should carry out awareness-raising campaigns among the general public regarding the unacceptability of and the harm done by corporal punishment. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقوم بحملات توعية للجمهور بشأن عدم جواز العقاب البدني وبالضرر الذي يتسبب فيه. |
Furthermore, the Committee recommends that the State party carry out awareness-raising campaigns to sensitize the public and prevent the occurrence of similar acts. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بحملات توعية تستهدف عامة الجمهور، وأن تمنع وقوع أعمال مماثلة. |
It urged the Government to punish female genital mutilation and to carry out awareness-raising campaigns on this matter, as stated in recommendations 47 to 50. | UN | وحثت الحكومة على معاقبة كل من يقوم بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وعلى القيام بحملات توعية في هذا الشأن، على النحو الوارد في التوصيات من 47 إلى 50. |
The Committee recommends that the State party carry out awareness-raising campaigns to sensitize and mobilize the general public on the child's right to physical and mental integrity and safety from sexual exploitation. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بحملات توعية لزيادة وعي الجمهور بصورة عامة وتعبئته فيما يتعلق بحق الطفل في السلامة البدنية والعقلية وفي حمايته من الاستغلال الجنسي. |
It also recommends that the State party carry out awareness-raising campaigns on respect for diversity and elimination of racial discrimination. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتنظيم حملات لزيادة الوعي بشأن احترام التنوع والقضاء على التمييز العنصري. |
The Committee also suggests that the State party establish leadership training programmes for women and carry out awareness-raising campaigns on the importance of women's participation in decision-making. | UN | وتقترح اللجنة أيضا أن تقوم الدولة الطرف بوضع برنامج لتدريب القيادات النسائية والاضطلاع بحملات للتوعية بشأن أهمية مشاركة المرأة في صنع القرار. |
In accordance with the Convention, Chile had carried out awareness-raising campaigns and had disseminated information. | UN | وأشار إلى أن شيلي قامت، بموجب الاتفاقية، بحملات لإذكاء الوعي ونشر المعلومات. |
Its function is to carry out awareness-raising campaigns and monitor the activities of all public administrations involved in the fight against sexual violence. | UN | وتتمثل مهمة المرصد في تنفيذ حملات لإذكاء الوعي والقيام برصد أنشطة جميع الإدارات العامة المشاركة في مكافحة العنف الجنسي. |