"out of a total of" - Translation from English to Arabic

    • من مجموع
        
    • من أصل ما مجموعه
        
    • مما مجموعه
        
    • من بين ما مجموعه
        
    • من المجموع البالغ
        
    • ومن بين ما مجموعه
        
    • ومن أصل ما مجموعه
        
    • من أصل عدد مجموعه
        
    • من أصل مجموع
        
    • فمن أصل ما مجموعه
        
    • فمن بين ما مجموعه
        
    • من جملة
        
    • من بين مجموع
        
    • ومن مجموع التوصيات البالغ
        
    • بين عدد مجموعه
        
    Currently, the Commission's staff is comprised of 158 officials out of a total of 194 budgeted staff. UN ويتكون موظفو اللجنة حاليا من 158 موظفا من مجموع الموظفين المدرجين في الميزانية البالغ عددهم 194 موظفا.
    This brings the total number of judges with formal training to 135, out of a total of 470 judges nationwide. UN وبذلك يصبح العدد الكلي للقضاة الحاصلين على تدريب رسمي 135 قاضيا، من مجموع 470 قاضيا على نطاق البلد.
    (iii) Increased number of small arms and light weapons destroyed out of a total of 10,000 UN ' 3` ازدياد عدد قطع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفـــة التــي يتم تدميرهـــا من أصل ما مجموعه 000 10 قطعة سلاح
    (iv) Increased number of armed forces officials demobilized out of a total of 2,500 officials UN ' 4` ازدياد عــدد مسؤولـــي القوات المسلحة المسرحين من أصل ما مجموعه 500 2 مسؤول
    Consuls General 4 women out of a total of 27 persons UN 4 نساء في منصب قنصل عام مما مجموعه 27 شخصا
    Achieved. 2,972 elements of dismantled militias in the west received reintegration opportunities, out of a total of 17,307 UN وما مجموعه 972 2 من عناصر الميليشيات المسرّحة في الغرب أتيحت لهم فرص لإعادة الدمج من بين ما مجموعه 607 17 عنصراً
    Sub-machine guns Surrendered: 209 out of a total of 456 UN مسدس رشاش تم تسليم: ٢٠٩ من المجموع البالغ ٤٥٦
    The Supreme Court, the highest body of the Judicial Branch, counts two women out of a total of 24 members. UN ويوجد في المحكمة العليا، وهي أعلى هيئة في السلك القضائي، عضوتان من مجموع عدد اﻷعضاء البالغ ٤٢ عضوا.
    Total surrendered: 106 out of a total of 127 9 UN المجموع تم تسليم ٦٠١ قطعات من مجموع ٧٢١ قطعة
    120 mm mortars surrendered: 2 out of a total of 4 UN مدافع هاون عيار ٠٢١ تم تسليم ٢ من مجموع ٤
    75 mm recoilless guns surrendered: 2 out of a total of 2 UN مدافع عيار ٥٧ غير مرتدة تم تسليم ٢ من مجموع ٢
    (ii) Increase in the total number of members of the defence institutions vetted out of a total of 4,620 members UN ' 2` زيادة مجموع عدد أفراد مؤسسات الدفاع الذين تم التحري عنهم من أصل ما مجموعه 620 4 فردا
    out of a total of 30 applications received by the Ombudsperson, 21 have so far been legally represented. UN وإلى حد الآن، استفاد 21 من أصل ما مجموعه 30 طلبا توصلت بها أمينة المظالم من التمثيل القانوني.
    In Madeira, in the 2007 election, 14.9% out of a total of 47 MPs were women. UN وفي ماديرا، بلغت نسبة النساء في انتخابات عام 2007، ما قدره 14.9 في المائة من أصل ما مجموعه 47 عضواً في البرلمان.
    In the Azores, the 2008 election resulted in the selection of 15.80% out of a total of 57 MPs. UN وفي جزر الأزور، أسفرت انتخابات عام 2008 عن اختيار 15.80 في المائة من أصل ما مجموعه 57 عضواً في البرلمان.
    At the moment, approximately 900 out of a total of 1,300 Nordic personnel are in this area of operations. UN وحاليا، يوجد حوالـــي ٩٠٠ مما مجموعه ٣٠٠ ١ من اﻷفراد التابعين لبلدان الشمال في منطقة العمليات هذه.
    Furthermore, in 2007 the Human Rights Organs of the Ministry of Justice dealt with 135 cases of human rights infringements pertaining to discrimination against foreigners, out of a total of 22,309 reported cases of human rights infringements. UN وعلاوة على ذلك، في عام 2007، عالجت أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل 135 حالة انتهاك لحقوق الإنسان تعلقت بالتمييز ضد أجانب، من بين ما مجموعه 309 22حالات انتهاكات لحقوق الإنسان أُبلغ عنها.
    Assault rifles Surrendered: 150 out of a total of 552 UN بنادق هجوم تم تسليم: ١٥٠ من المجموع البالغ ٥٥٢
    out of a total of 46 Asian countries, 18 countries expressed concern about their level of infant mortality and 7 countries about their level of child UN ومن بين ما مجموعه ٤٦ بلدا آسيويا، أعرب ١٨ بلدا عن القلق بشأن مستوى وفيات الرضع و ٧ بلدان بشأن مستوى وفيات اﻷطفال.
    out of a total of 613 authorized posts, the average incumbency was 515, or a 16 per cent average vacancy. UN ومن أصل ما مجموعه 613 وظيفة مأذونا بها، كان متوسط شغل الوظائف 515 وظيفة مشغولة أو متوسط شواغر بلغ نسبته 16 في المائة.
    In 2003, out of a total of 149 donors, 20 multi-year pledges were received but only one major donor, the Netherlands, was able to submit its pledge in this format. UN وفي سنة 2003، تم تلقي وعود بالتبرعات المتعددة السنوات من 20 مانحا، من أصل عدد مجموعه 149 مانحا، ولكن لم يتمكن سوى مانح رئيسي واحد فقط، هو هولندا، من تقديم تعهده باستخدام هذا الشكل.
    out of a total of 2,000 pages, 700 had already been issued, 1,100 were under preparation, and 200 were about to be submitted to the Office of Conference Services. UN وأضاف أنه من أصل مجموع يبلغ ٠٠٠ ٢ صفحة، تم طبع ٧٠٠ منها بصورة فعلية، وأن هناك ١٠٠ ١ صفحة في سبيل اﻹعداد و ٢٠٠ ستقدم إلى مكتب خدمات المؤتمرات.
    As shown in table 7, out of a total of 11,493 appointments, the United Nations system appointed 5,190 women, constituting 45.2 per cent. UN وعلى النحو المبين في الجدول-7، فمن أصل ما مجموعه 493 11 تعيينا، عينت منظومة الأمم المتحدة 190 5 امرأة، مما يشكل نسبة 45.2 في المائة.
    out of a total of 87,514 registered troops, 76,360 were eligible for demobilization. UN فمن بين ما مجموعه ٥١٤ ٨٧ جنديا مسجلا، بلغ عدد الجنود الذين يحق لهم التسريح ٣٦٠ ٧٦ جنديا.
    The contamination directly affects 1,098 communities, out of a total of 4,424 communities surveyed. UN ويؤثر التلوث بشكل مباشر على حياة 098 1 جماعة محلية من جملة 424 4 جماعة تم مسحها.
    A revised Flash Appeal for 2010 has so far received $747 million out of a total of $1.4 billion being requested. UN وقد حصل النداء العاجل المنقح لعام 2010 حتى الآن على مبلغ 747 مليون دولار, من بين مجموع ما طلب وقدره 1.4 بلايين دولار.
    out of a total of 46 recommendations, 21 (47 per cent) were implemented, 24 (52 per cent) were under implementation and 1 (1 per cent) was not implemented. UN ومن مجموع التوصيات البالغ 46 توصية، نفذت 21 توصية (47 في المائة) ويجري تنفيذ 24 منها (52 في المائة) ولم تنفذ توصية واحدة (1 في المائة).
    According to the statistics of the Ministry of Internal Affairs, out of a total of 18,000 dismissed officers, 14,034 went through the qualification process and 3,595 received a negative assessment. UN ووفقاً لإحصاءات وزارة الداخلية، من بين عدد مجموعه 000 19 ضابط مفصول، خضع 034 14 لإجراءات التأهيل وكان تقييم 595 3 منهم سلبياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more