"out of the ordinary" - Translation from English to Arabic

    • خارج عن المألوف
        
    • غير مألوف
        
    • خارج المألوف
        
    • غير طبيعي
        
    • خارج المعتاد
        
    • خارج عن العادة
        
    • غير إعتيادي
        
    • غير معتاد
        
    • إستثنائي
        
    • استثنائي
        
    • خارجاً عن المألوف
        
    • خارج عن المالوف
        
    • خارج عن المعتاد
        
    • خارجا عن المألوف
        
    • غير اعتيادي
        
    If we're trying to find a sub that's gone dark, we should look for what's out of the ordinary in the water. Open Subtitles إذا كنا في محاولة للعثور فرعي الذي ذهب الظلام، ينبغي لنا أن ننظر لما هو خارج عن المألوف في الماء.
    In my experience, anything out of the ordinary is worth looking into. Open Subtitles من خلال خبرتي أي شيء خارج عن المألوف يستحق النظر فيه
    There was a slight spike in the ammia levels, but nothing out of the ordinary here, certainly nothing close to a fatal accident. Open Subtitles كانت هناك زيادة مفاجئة طفيفة بمستويات الأمونيا لكن لا شئ خارج عن المألوف هنا وبالتأكيد لا شئ قريب من حادث فتاك
    Was he hanging out with anyone out of the ordinary lately? Open Subtitles أكان يتسكّع مع أيّ شخص غير مألوف في الآونة الأخيرة؟
    We talked about not doing anything out of the ordinary. Open Subtitles نحن تحدثنا عن عدم القيام بأي شئ خارج المألوف
    Heart rate's a little high, but nothing out of the ordinary. Open Subtitles ضربات القلب سريعة بعض الشيء لكن لا شيء غير طبيعي
    Cell phone and texts seem to show nothing out of the ordinary. Open Subtitles الاتصالات و الضرائب لا يوجد بهما أي شئ خارج عن المألوف
    On the outside, it's nothing special... nothing out of the ordinary. Open Subtitles لا شيء مميّز مِنْ الخارج ولا شيء خارج عن المألوف
    Nothing out of the ordinary about the house except for this. Open Subtitles لا شيء خارج عن المألوف بشأن المنزل عدى عن هذا
    And when they swept his cell yesterday there was nothing out of the ordinary. Open Subtitles وعندما اجتاحت زنزانته أمس لم يكن هناك شيء خارج عن المألوف.
    Have you noticed anything weird or out of the ordinary going on at the school lately? Open Subtitles هل لاحظت أي شيئٍ غريب أو خارج عن المألوف يحدث مؤخرًا في المدرسة؟
    We wanted to know if you've seen anything out of the ordinary lately, any strange faces or vehicles? Open Subtitles نريد أن نعرف إذا رأيتم أي شئ خارج عن المألوف مؤخرًا أي أشخاص غريبة أو مركبات لاتعرفوها؟
    If anyone's seen anything out of the ordinary and tweeted about it, I'll find it. Open Subtitles أذا جاز لأحد أن رأى شيئاً غير مألوف و قام بالتغريدة حولها .. فسوف أجده
    Did anything strike you as different, out of the ordinary when you left the embassy? Open Subtitles هل بدا لك أي شيء مختلفاً, و غير مألوف عندما غادرت السفارة؟
    I just want to know if you've seen or heard anything out of the ordinary. Open Subtitles أريد أن أعرف أن رأيت أو سمعت شيئاً خارج المألوف
    Can you recall anything out of the ordinary, any change of routine? Open Subtitles هل بوسعك تذكر أي شيء غير طبيعي أو تغير في عمله؟
    She can't see anything out of the ordinary. Open Subtitles لايمكن أن ترى شيئاً خارج المعتاد
    Strange is a Little out of the ordinary, but still plausible. Open Subtitles الغريب هو شيء خارج عن العادة لكن ما زال معقول
    Clean record. Nothing out of the ordinary, except he's missing. Open Subtitles سجل نظيف , لاشيء غير إعتيادي عدا أنه مفقود,
    Well, yeah, I think he got into it pretty good tonight with Goyo, but, you know, nothing out of the ordinary. Open Subtitles حسنا , اجل , اعتقد انه حدث شئ ما الليله مع جويو ولكن كما تعلمو ليس شيئا غير معتاد
    But none of the crew said they saw anything out of the ordinary. Open Subtitles لكن لا أحد من الطاقم قال هم أيّ شئ منشار إستثنائي.
    But your subsequent tests failed to reveal anything out of the ordinary. Open Subtitles لكنَّ اختباراتك فشلت في إيجاد ماهو استثنائي
    No, nothing can seem out of the ordinary. Open Subtitles لا، لا شيء ينبغي أن يبدو خارجاً عن المألوف.
    Do you have anything out of the ordinary that someone might want to steal? Open Subtitles هل لديكي اي شيء خارج عن المالوف يود شخص ان يحاول سرقتة
    But let me reassure you, there was nothing out of the ordinary about it. Open Subtitles لكن دعني أؤكد لك أنه لم يكن هناك أي أمر خارج عن المعتاد في الموضوع
    Now, in a kidnapping situation, this would not seem out of the ordinary. Open Subtitles الآن, في موقف الاختطاف, هذا لن يبدو خارجا عن المألوف
    But when it comes to company security, there's nothing in your history that suggests anything out of the ordinary. Open Subtitles ولكن حينما يتعلق الأمر بأمن الشركة ليس هُناك شيئًا في ماضيك يُشير إلى أيّ شيءٍ غير اعتيادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more