"out of the window" - Translation from English to Arabic

    • من النافذة
        
    • خارج النافذة
        
    • خارج النافذه
        
    • من النافذه
        
    • من خلال النافذة
        
    • من النافذةِ
        
    You just threw 5000 Euros out of the window! Open Subtitles لقد ألقيت لتوّك خمسة آلاف يورو من النافذة.
    But there's no ladder. Somebody has to go out of the window. Open Subtitles لكن ليس هناك سلّم شخص ما يجب أَن يخرج من النافذة
    No one saw the duffel bag come out of the window. Open Subtitles لا أحد رأى الجوال الغليظ و هو يسقط من النافذة
    You pee-pee'd, but I hung them out of the window to air-dry. Open Subtitles تبوّلت ، ولكنّي علقتَه خارج النافذة ليجُف
    In the next few weeks we're going to throw everything you know about business out of the window, and do it our own way. Open Subtitles في الأسابيع القليلة المقبله سنقذف كل ماتعلمونه عن التجاره خارج النافذه
    She threw herself out of the window if you really want to know. Open Subtitles لقت ألقت بنفسها من النافذه إذا كنتى تريدين أن تعرفى حقاً
    Sure I did. I saw Mr Paine out of the window. Open Subtitles بالتأكيد فعلت هذا لقد رأيت السيد بيين من خلال النافذة
    Look out of the window. Is that car still there? Open Subtitles انظري من النافذة هل مازالت تلك السيارة موجودة ؟
    Push me out of the window, why don't you? Open Subtitles إدفعيني خارجاً من النافذة, لماذا لا تفعلين ؟
    Allowing it to decline is like throwing money out of the window. UN والسماح لها بالتدهور يشبه إلقاء الأموال من النافذة.
    They allegedly tortured Mr. Salazar Olivares and tried to throw him out of the window. UN وزُعم أن هؤلاء الأشخاص قاموا بتعذيب السيد سالازار أوليفاريس وأنهم حاولوا إلقاءه من النافذة.
    They claimed that the police clubbed their son with a blunt metal object, thereby causing his death, and subsequently threw his corpse out of the window to conceal the act. UN وادعيا أن أفراد الشرطة ضربوا ابنهما بشيء معدني مفلول، فتسببوا في وفاته، ثم ألقوا جثته من النافذة لإخفاء فعلتهم.
    Other witnesses testified that they had seen her falling out of the window but that they had not seen anyone push her. UN وأدلى شهود آخرون بشهادة مفادها أنهم رأوها تسقط من النافذة ولكنهم لم يشاهدوا أي شخص يدفعها.
    When they began to pursue it, the police saw the driver put his hand out of the window of the vehicle, holding an object that they could not identify. UN وفي بداية المطاردة لاحظ الشرطيان أن سائق السيارة يخرج يده من النافذة الصغيرة للسيارة، ويحمل شيئا لم يتمكنا من تحديده.
    Ladies and gentlemen, please try not to look at the hideous bloodstained water out of the window. Open Subtitles سيداتي وسادتي أرجوكم أن تغضوا الطرف عن المياه المختلطة بالدماء التي تظهر من النافذة
    I don't know if you guys peered out of the window recently. Open Subtitles لا أعلم إذا كنتم يا رفاق نظرتم من النافذة مؤخراً
    Plans are being drawn up, right, to fine the owner of a car, if a passenger throws litter out of the window. Open Subtitles ويجري وضع خطط, والحق, تغريم صاحب السيارة, إذا كان الركاب يلقي القمامة من النافذة.
    In the cockpit, a copilot's seat is right next to the captain's, but the view out of the window is surprisingly different. Open Subtitles في مقصورة الطائرة، مقعد مساعد الطيّار هو بجانب مقعد القبطان مباشرة ولكن المنظر خارج النافذة مختلف بشكل مفاجيء
    Either you bring them flowers or you hang them by their heels out of the window. Open Subtitles إمّا أن تقدمينهم زهوراً أو تعلقينهم من أعقابهم خارج النافذة
    Yeah, the best thing about the view is when you look out of the window, you can't see this building. Open Subtitles نعم ، أجمل مافي المطل هو أنك حين تنظرين خارج النافذة لا تستطيعين رؤيـة هذا المبنى
    - [Max] out of the window? - [Woman] I looked everywhere else. Open Subtitles خارج النافذه - لقد بحثت فى كل مكان -
    I'd be happy to dump one of the containers out of the window. Open Subtitles سأكون سعيدة برمي إحدى الحاويات من النافذه
    Oh, Mum, this is so depressing. At least look out of the window. Open Subtitles آهٍ يا أمي, هذا محبطٌ جداً على الأقل انظري من خلال النافذة
    I just wanna get in... no... just wanna get out of the window here. Open Subtitles لا فقط ياريد ان اخرج من النافذةِ هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more