"out the window" - Translation from English to Arabic

    • من النافذة
        
    • خارج النافذة
        
    • من النافذه
        
    • من خلال النافذة
        
    • خارج النافذه
        
    • عبر النافذة
        
    • من الشباك
        
    • لخارج النافذة
        
    • النافذةَ
        
    • من على النافذة
        
    • من نافذة
        
    • خارجَ النافذة
        
    • أدراج الرياح
        
    • من خلال النافذه
        
    • عرض الحائط
        
    But that's when he started shoving me out the window. Open Subtitles ولكن هذا هو عندما بدأ تدافع لي من النافذة.
    Amy, come have a look out the window with me. Open Subtitles ايمي ، تعالي معي لنلقي نظرة من النافذة سويا
    "for the game you threw out the window and broke. Open Subtitles تعويضا عن اللعبة التي ألقيتموها من من النافذة وتكسرت
    Well, she doesn't look like she could push anybody out the window. Open Subtitles لا تبدو كما لو أن بوسعها دفع أي أحد خارج النافذة
    That is the third time you've looked out the window. Open Subtitles تلك هي المرة الثالثة التي نظرت بها خارج النافذة
    When I was looking out the window earlier I could see details I never even knew existed. Open Subtitles حينما كنت انظر من النافذه قبل قليل رايت تفاصيل لم اكن اعرف انها موجوده قبلا
    The door got stuck, I had to go out the window. Right? Open Subtitles لقد أُغلق باب دورة المياه عليّ، فاضطررت للخروج من النافذة حسناً؟
    When he wasn't drunk or daydreaming about some bullshit history he never had, he was beating me or pissing out the window thinking it was a can. Open Subtitles عندما لم يكن مخمورا أو يحلم أحلام اليقظة حول تاريخ مزيف لم يحدث يوما كان يضربني أو يتبول من النافذة ظنا منه أنها قدر
    Oh, such a nice day. I think I'll go out the window. Open Subtitles يا له من يوم جميل ، أعتقد أنني سأخرج من النافذة
    He wasn't exactly forthcoming when he shot me out the window. Open Subtitles لم يوضح السبب عندما أطلق النار على ورمانى من النافذة
    No money comes in the door, love flies out the window. Open Subtitles إن لم يأتى المال من الباب يطير الحب من النافذة
    So last month at the Vanderloos Gallery in Amsterdam, our man almost gets nabbed by a cop who sees him crawling'out the window. Open Subtitles في الشهر الماضي و ذلك في معرض فاندرلوس في أمستردام رجلنا تم القبض عليه تقريباً باسطة شرطي شاهده يزحف للخارج من النافذة
    We're about to sign a very expensive lease after a very sizable chunk of income just went flying out the window. Open Subtitles نحن على وشك التوقيع على عقد الإيجار مكلفة للغاية بعد قسم كبير جدا من الدخل ذهبت تحلق خارج النافذة.
    I'm ready to throw all my beliefs out the window. Open Subtitles هذا لا يعني أنني أرمي كل اعتقاداتي خارج النافذة
    Well, if you're so convinced that he wasn't real, why do you keep looking out the window? Open Subtitles حسنا، إذا أنت مقتنع جدا بأن هذا ليس حقيقيا، فلماذا تواصل النظر خارج النافذة ؟
    Well, shit, the whole brownie thing's out the window. Open Subtitles حسنا القرف الكعكة بأكملها شيء من خارج النافذة
    Why is your wife looking out the window at 3:00 in the morning? Open Subtitles ‫لماذا تنظر زوجتك خارج النافذة الثالثة صباحًا؟
    Naftali threw them out the window when we were stopped... hypothetically. Open Subtitles نافتالي رمتهم من النافذه عندما تم ايقافنا فرضياً
    So we got a right-handed spider monkey that can climb a 15-story building and jump out the window. Open Subtitles إذاً لدينا قرد متسلق يستطيع أن يتسلق مبنى من 15 طابقاً ويقفز هارباً من خلال النافذة
    Probably better than dangling him out the window by his ankles. Open Subtitles ربما أفضل من أن نتأرجحه من خارج النافذه ماسكاً كاحليه
    Stop looking out the window. There's no one out there. Open Subtitles كفاك نظراً عبر النافذة لا يوجد أحد في الخارج
    Last time we saw roman, he threw a woman out the window. Open Subtitles آخر مرة رأينا فيها رومان كان قد القى إمرأة من الشباك
    Yeah, well my quality father-son time was spending my adolescence looking out the window, waiting for my dad to come back some day. Open Subtitles أجل، حسناً، الوقت الجيد الذي قضيته مع أبي كان قضاء مراهقتي أنظر لخارج النافذة أنتظر أبي ان يعود يومًا ما
    It's like all the usual fraternity/sonority dating rituals have been tossed out the window. Open Subtitles أنه كالعاديين من هم من خارج طقوس الأخوية أو من خارجهـا يرُفِضَون من هم بخارج النافذةَ.
    Look, remember when your dad picked up the megabeast and threw her out the window? Open Subtitles تتذكرين حين حمل أبوك أمــك و ألقاها من على النافذة ؟
    I looked out the window from the stairwell and saw more than 25 settlers in the street outside the house. UN فنظرت من نافذة ردهة السُلم فشاهدت أكثر من 25 مستوطنا في الشارع خارج المنزل.
    I can, you know, I can put my head out the window if you want, drive with my feet. Open Subtitles أستطيع ،، أتعلم ،، يمكنني أن أضعَ رأسي خارجَ النافذة إذا أردت ،، أقودَ بقدميّ لديّ سيطرة رائعة بأصابع القدم
    He'll lose his political clout on the Hill, and all that back-scratching and horse trading will go straight out the window. Open Subtitles سيخسر نفوذه السياسي في الكونجرس وكل تلك المجاملات والتنازلات ستذهب أدراج الرياح
    Take Sam out the window. Go to the barn. Go. Open Subtitles خذ (سام ) من خلال النافذه إذهب إلى الساحة
    You just go crazy and do shots and throw all the rules out the window. Open Subtitles نتصرف بجنون.. ونشرب الكحول ونضرب بجميع القوانين عرض الحائط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more