"out-of-school children" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال غير الملتحقين بالمدارس
        
    • الأطفال غير الملتحقين بمدارس
        
    • الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة
        
    • للأطفال غير الملتحقين بالمدارس
        
    • الأطفال خارج المدرسة
        
    • الأطفال خارج المدارس
        
    • الأطفال الذين هم خارج المدرسة
        
    • طفل خارج المدرسة
        
    • للأطفال غير الملتحقين بالمدرسة
        
    • المتسربين من الدراسة
        
    A global initiative on out-of-school children was launched at the beginning of 2010 with the aim of introducing a more systematic approach to the challenge of including out-of-school children. UN وقد تم في بداية عام 2010 إطلاق مبادرة عالمية بشأن الأطفال غير الملتحقين بالمدارس بهدف الأخذ بنهج أكثر انتظاما للتصدي للتحدي الذي ينطوي عليه إلحاقهم بالمدرسة.
    In Benin, the education programme covered out-of-school children in special education programmes, and regular resources were allocated based on the formula approved by the Executive Board. UN ففي بنن، شمل برنامج التعليم الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في برامج تعليمية خاصة، وخُصصت موارد عادية استنادا إلى المعادلة التي أقرها المجلس التنفيذي.
    (xiii) Enrolment in primary education has increased, but the number of out-of-school children remains high; UN ' 13` ازدادت معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي، بيد أن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس ما زال مرتفعا؛
    Countries in sub-Saharan Africa account for 52 per cent of out-of-school children. UN وتضم البلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى 52 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بمدارس.
    Sub-Saharan Africa and South and West Asia have the most significant concentrations of out-of-school children. UN وتعد أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا وغربها من بين المناطق التي تتركز فيها أكبر نسب الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة.
    Some 65 per cent of out-of-school children live in 33 conflict-affected countries. UN ويعيش حوالي 65 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في 33 بلدا متضررا من النزاعات.
    In Cambodia, the focus was shifted to training and support of primary school teachers, as well as to exploring peer education for out-of-school children. UN وتحولت دائرة الاهتمام في كمبوديا إلى تدريب وتدعيم معلمي المدارس الابتدائية، وكذا التماس سبل لتعليم الأطفال غير الملتحقين بالمدارس عن طريق الأقران.
    As a result, they comprise about 57 per cent of all out-of-school children. UN ونتيجة لذلك فإنهن يمثلن حوالي 57 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس.
    Almost 42 per cent of out-of-school children live in conflict-affected countries. UN ويعيش نحو 42 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في بلدان متأثرة بالنزاعات.
    Between 1999 and 2011, the number of out-of-school children fell by nearly 50 per cent, even with considerable deceleration after 2008. UN وفي الفترة بين عام 1999 وعام 2011، انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس بنحو 50 في المائة، حتى مع التباطؤ الكبير بعد عام 2008.
    Estimates show that a quarter of all out-of-school children enter school late and become more likely to drop out, and that another quarter drop out before completing basic education. UN وتشير التقديرات إلى أن ربع مجموع الأطفال غير الملتحقين بالمدارس يدخلون المدرسة في وقت متأخر فيصبحون أكثر عرضة للانقطاع عن الدراسة، وأن هناك ربعا آخر ينقطع عن الدراسة قبل إتمام التعليم الأساسي.
    Those challenges were exacerbated by entrenched cultural norms that opposed the education of girls; some 60 per cent of the 4.2 million out-of-school children were girls. UN وتتفاقم هذه التحديات من جراء المعايير الثقافية المتأصلة التي تعارض تعليم الفتيات؛ وتمثل الفتيات نسبة 60 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس البالغ عددهم 4.2 ملايين طفل.
    The Committee recommends that the State party make efforts to improve the net enrolment ratio in primary education, and to reduce the number of out-of-school children and the dropout rates. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف ببذل الجهود لتحسين نسبة الالتحاق الصافية بالتعليم الابتدائي والحد من عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس ومعدلات التسرب.
    Between 1999 and 2008, the number of out-of-school children in South and West Asia fell by 26 million. UN فخلال الفترة ما بين عامي 1999 و 2008، انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في جنوب آسيا وغربها بمقدار 26 مليون نسمة.
    In Ecuador, UNICEF is working with local authorities to conduct territorial tracing activities in indigenous communities to identify out-of-school children. UN وفي إكوادور، تعمل اليونيسيف مع السلطات المحلية للقيام بأنشطة تَتَبُّع على نطاق إقليمي في مجتمعات الشعوب الأصلية للتعرف على الأطفال غير الملتحقين بالمدارس.
    In Ethiopia, enrolment increased by 3 million between 1997 and 2007, and the number of out-of-school children has fallen from 63 per cent to 16 per cent. UN وفي إثيوبيا، زاد الالتحاق بمقدار 3 ملايين شخص في الفترة ما بين عامي 1997 و 2007، وانخفضت نسبة الأطفال غير الملتحقين بالمدارس من 63 في المائة إلى 16 في المائة.
    Higher investment in basic education and in integrating out-of-school children will also be major priorities. UN وستكون أيضا زيادة الاستثمار في التعليم الأساسي وفي إدماج الأطفال غير الملتحقين بمدارس من الأولويات الرئيسية.
    Two thirds of out-of-school children are not expected to ever enrol in school at all. UN وليس من المتوقع تسجيل ثلثي الأطفال غير الملتحقين بمدارس بأي مدارس إطلاقا.
    One third out-of-school children live in areas affected by conflict. UN ويعيش ثلث عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة في مناطق متضررة من النزاعات.
    :: Alternative basic education for out-of-school children, youth, women and persons with disabilities designed and implemented UN :: تصميم بدائل للتعليم الأساسي للأطفال غير الملتحقين بالمدارس والشباب والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة
    Revision of textbooks and curricula, teacher training, education for out-of-school children, and literacy programmes are some of the important aspects of BPEP. UN ويشكل تنقيح الكتب والمناهج الدراسية وتدريب المدرسين وتعليم الأطفال خارج المدرسة وبرامج تعليم القراءة والكتابة بعض الجوانب الهامة لمشروع التعليم الأساسي والابتدائي.
    UNICEF will focus its interventions more strategically on promoting equitable and inclusive results within education sector plans, on maintaining attention to both out-of-school children and children at risk of dropping out and not learning, on upstream policy work related to education sector plans and equitable education budgets, and on strengthening national monitoring and evaluation systems. UN وستركز اليونيسيف أنشطتها بشكل أكثر استراتيجية على تعزيز النتائج التي تتسم بالإنصاف والشمول في إطار خطط قطاع التعليم بشأن الحفاظ على الاهتمام المولى إلى الأطفال خارج المدارس والأطفال المعرضين لخطر الانقطاع عن الدراسة وعدم التعلم، وبشأن العمل مع جهات وضع السياسات فيما يتعلق بخطط قطاع التعليم وميزانيات التعليم المنصف وبشأن تعزيز نظم الرصد والتقييم الوطنية.
    200. In some countries, non-formal education was introduced that targeted out-of-school children in age group 6-14, ensuring universal access, retention and achievement at the primary level, in particular in districts with low female literacy rates. UN 200 - وفي بعض البلدان، أدخل التعليم غير النظامي ليستهدف الأطفال الذين هم خارج المدرسة والمنتمين إلى الفئة العمرية 6-14 سنة وليكفل لهم فرص التعليم والاحتفاظ بهم وتحقيقهم النجاح في المرحلة الابتدائية، لا سيما في المناطق التي تنخفض فيها معدلات محو الأمية بين الإناث.
    In rural Afghanistan, these included training of teacher trainers, provision of textbooks to 10,000 students, provision of non-formal education to 4,400 out-of-school children, and provision to 792 persons of vocational training in different trades, such as carpentry and masonry. UN وفي الريف الأفغاني، شملت هذه الأنشطة تدريب مدربي المدرسين وتوفير الكتب المدرسية لـ 000 10 طالب وتوفير التعليم غير الرسمي لـ 400 4 طفل خارج المدرسة وتوفير تدريب مهني في مختلف الحرف مثل النجارة وصناعة البناء لـ 792 شخصا.
    An innovative programme run by non-governmental organizations is aimed at providing out-of-school children in northern Ghana with a second chance. UN ويهدف برنامج ابتكاري تنفذه منظمات غير حكومية إلى إتاحة فرصة ثانية للأطفال غير الملتحقين بالمدرسة في شمال غانا.
    Higher food prices can have an immediate impact on the level and diversity of food consumption in poor households and can lead to an increase in hunger and in the number of out-of-school children. UN ويمكن أن يكون لارتفاع أسعار المواد الغذائية تأثير فوري على مستوى الاستهلاك الغذائي وتنوعه لدى الأسر الفقيرة، ويمكن أن يؤدي إلى زيادة عدد الجوعى وعدد المتسربين من الدراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more