"outcasts" - Translation from English to Arabic

    • المنبوذين
        
    • منبوذين
        
    • المنبوذون
        
    • منبوذون
        
    • والمنبوذين
        
    • ومنبوذين
        
    • اعن
        
    • منبوذة
        
    We are a team of outcasts and misfits, so, please, don't call us heroes. Open Subtitles ولمحو الضرر على التاريخ. نحن فريق من المنبوذين وغير الأسوياء، ذلك، من فضلك، لا يدعونا الأبطال.
    And our high school is so tolerant and accepting, the outcasts are the in crowd. Open Subtitles وثانويتنا انها كثيرة التسامح و التقبل مع المنبوذين
    At the end of the day, if you do not talk to them and relate to them in a language and a style that they understand, they will remain outcasts in their own country. UN وفي نهاية المطاف، إذا لم نخاطبهم ونتفاهم معهم بلغتهم وأسلوبهم، فإنهم سيظلوا منبوذين في بلادهم.
    The excluded are not simply the exploited, they are the outcasts. UN ولا يقتصر الأمر على مجرد استغلال المستبعدين، بل إنهم يعتبرون منبوذين.
    outcasts of Heaven, race despised, why do you rail against a will that cannot be stopped? Open Subtitles أيها المنبوذون من الجنة لماذا تعترضون طريق إرادة لا يمكن إيقافها؟
    Apparently, they were virtual social outcasts and had many problems, for example, in obtaining identity cards. UN واستمر قائلا إن هؤلاء اﻷشخاص منبوذون اجتماعيا بالفعل فيما يبدو ويواجهون مشاكل كثيرة مثل الحصول على بطاقات الهوية.
    Every week we face Berserkers, outcasts, Screaming Death? Open Subtitles كل أسبوع سنقاتل قبيلة الثاثرين وجزيره المنبوذين وصراخ الموت
    We have to set down and wait out the storm. That's a lot of outcasts. Open Subtitles أنها مفروضة علينا اننتظر العاصفة الكثير من المنبوذين
    But remember, the outcasts are not going to be coming one at a time. Open Subtitles لكن تذكرو ,المنبوذين لن يأتوا واحد واحد فقطكلمره.
    "Breakfast club"-- one detention turns a bunch of outcasts into allies. Open Subtitles "نادي الفطور" مُعاق يحوّل مجموعة من المنبوذين إلى حلفاء له
    This is no time to panic! That's what the outcasts are counting on. Open Subtitles هذا ليس وقت للخوف هذا ما يعتمد عليه المنبوذين
    They tend to be social outcasts, educationally subnormal. Open Subtitles يميلون لأن يكونو منبوذين اجتماعياً ، متخلفون تربوياً
    We live in a suck universe where wearing the wrong sneakers can make us life outcasts. Open Subtitles نحن نعيش في عالم مصاصين دماء حيث نلبس ألاحذية الرياضية الخاطئة مما يجعلنا منبوذين
    Th was unusual because the samarians were considered outcasts of low moral fiber. Open Subtitles وكان هذا غريبا لأنه السومريين كانو منبوذين ومن الطبقة الدنيا
    We're not outcasts anymore, okay? We're edgy. We're like trailblazers. Open Subtitles نـحن لسنا منبوذين بعد الآن نـحن منفعلين.
    We are a team of outcasts and misfits, so please don't call us heroes. Open Subtitles ،ومحو تأثيرها الضارّ على التاريخ" "نحن فريق من أفراد منبوذين ومتنافرين لذا رجاءً لا تدعونا أبطالًا
    The only reason the outcasts know we're here is because you lost the satchel with the Berk crest on it. Open Subtitles سبب وجود المنبوذون هنا. بسبب أنك أضعت الحقيبة التي عليها شعار بيرك.
    outcasts of Heaven, race despised, why do you rail against a will that cannot be stopped? Open Subtitles أيها المنبوذون من الجنة لماذا تعترضون طريق إرادة لا يمكن إيقافها؟
    You know, ma'am, whenever a bunch of fellas like us outcasts, hoboes, nobodies, gentlemen loafers, one-time or all-time losers call us what you want to. Open Subtitles هل تعلمين يا سيدتى ، كلما كانت هناك حفنة من الصبية كهذه منبوذون ، أفاقون ، مجهولون ، سادة متسكعون خاسرون إما مرة أو فى كل مرة
    :: Promote educational facilities in the land, particularly among people with special needs, outcasts and the depressed classes UN :: تعزيز المرافق التعليمية في البلاد، لا سيما بين ذوي الاحتياجات الخاصة والمنبوذين وطبقات المعدمين
    It also remains essential to address the sense of abandonment felt by the population closer to border areas, who often regard themselves as forgotten outcasts. UN ويبقى من الضروري أيضا التصدي لإحساس الإهمال الذي يشعر به سكان المناطق القريبة من الحدود، فهم يعتبرون أنفسهم في كثير من الأحيان منسيين ومنبوذين.
    God help the outcasts Open Subtitles الهي,اعن المنبوذين
    For example, research has shown that women suffering from stigmatizing or disfiguring diseases such as tuberculosis and leprosy were more isolated than men from all activities and were treated as outcasts, even within the family setting. UN وعلى سبيل المثال، أظهر البحث أن المرأة التي تعاني أمراضا تترك وصمات أو تشوهات مثل الدرن أو الجذام تعزل بقدر أكبر من الرجل عن جميع اﻷنشطة وتعامل كأنها منبوذة حتى في المحيط اﻷسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more