"outcome document of this" - Translation from English to Arabic

    • الوثيقة الختامية لهذا
        
    • الوثيقة الختامية لهذه
        
    We welcome the fact that this premise was included in the outcome document of this High-level Meeting. UN ونرحب بإدراج هذا الهدف في الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    I conclude by urging all States to act on the premises agreed on in the outcome document of this meeting. UN وفي الختام، أحث جميع الدول على العمل لتنفيذ الأهداف المتفق عليها في الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع.
    We therefore hope that the draft outcome document of this High-Level Plenary Meeting will reflect that urgency. UN لذا، نأمل لمشروع الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع العام الرفيع المستوى أن يجسِّد هذا الإلحاح.
    For this reason, it is imperative that the outcome document of this Conference be as strong and clear as possible. UN ولهذا السبب، من اللازم أن تكون الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر قوية وواضحة قدر الإمكان.
    I also commend Ambassador Yukio Takasu of Japan for the efficient manner in which he facilitated the negotiations on the outcome document of this meeting. UN كما أشيد بالسفير يوكيو تاكاسو ممثل اليابان على كفاءة الأسلوب الذي اتبعه في تيسير المفاوضات بشأن الوثيقة الختامية لهذه الجلسة.
    Let me conclude by congratulating the cofacilitators on their work in achieving broad consensus on the draft outcome document of this Conference. UN أود أن أختتم بتهنئة المُيَسِّرَين على عملهما في تحقيق توافق واسع النطاق في الآراء بشأن مشروع الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر.
    I wish to thank all Member States for acknowledging the work of the Inter-Parliamentary Union (IPU) in the outcome document of this Conference. UN أود أن أشكر الدول الأعضاء على الاعتراف بعمل الاتحاد البرلماني الدولي في الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر.
    We believe that the outcome document of this Meeting will provide a basis for the ongoing process of change that the Organization truly requires. UN ونؤمن بأن الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع ستضـع أساسا لعملية التغيير المستمرة التي تتطلبها المنظمة حقا.
    The action-oriented outcome document of this Conference should contribute to the realization of the rights of indigenous peoples and the pursuit of the objectives of the Declaration, and promote the achievement of all internationally agreed development goals. UN وينبغي أن تساهم الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر العملية المنحى في إعمال حقوق الشعوب الأصلية والعمل على تحقيق الأهداف الواردة في الإعلان، وبلوغ جميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    We should set up a group of friends of youth, made up of Permanent Representatives to the United Nations in New York, in order to monitor the implementation of the outcome document of this High-level Meeting. UN وينبغي لنا إنشاء مجموعة أصدقاء الشباب، تتألف من الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة في نيويورك، من أجل رصد تنفيذ الوثيقة الختامية لهذا لاجتماع الرفيع المستوى.
    Timor-Leste concurs with the ideas and recommendations of the outcome document of this Conference. UN تتفق تيمور - ليشتي مع أفكار وتوصيات الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر.
    I would also like to thank the Permanent Representative of Saint Vincent and the Grenadines, Mr. Camillo Gonsalves, and the Permanent Representative of the Kingdom of the Netherlands, Mr. Frank Majoor, for their skilful stewardship in the drafting of the outcome document of this Conference. UN وأود أيضا أن أشكر الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين، السيد كاميليو غونسالفيس، والممثل الدائم لمملكة هولندا، السيد فرانك مايور، على توجيههما الماهر لمداولات صياغة الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر.
    I hope that the outcome document of this Conference can help build consensus on what needs to be done, and by whom, to address the development emergency confronting us all. UN ويحدوني الأمل أن تساعد الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر في بناء توافق في الآراء بشأن المطلوب عمله، ومن يقوم به، لمعالجة الحالة الإنمائية الطارئة التي نواجهها جميعا.
    My delegation therefore fully supports the recommendations contained in the draft outcome document of this Conference, especially those that give support to measures enhancing regulation, supervision and transparency in global financial systems. UN ولذلك يؤيد وفدي تأييدا تاما التوصيات الواردة في مشروع الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر، لا سيما تلك التي تدعم تدابير تشديد الأنظمة والإشراف على النظم المالية العالمية وشفافيتها.
    In conclusion, I would like to express my Government's support for the draft outcome document of this Meeting (A/65/L.1). UN وفي الختام، أود أن أعرب عن تأييد حكومتي لمشروع الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع (A/65/L.1).
    It is important that the private sector and civil society be instrumental in this regard. We in Egypt believe that the outcome document of this High-level Meeting (resolution 65/312) draws an action-oriented path in this connection. We thus stress the importance of its full implementation, particularly the development of a global strategy on youth employment and the World Programme of Action for Youth. UN كما أنه من الأهمية أن يضطلع المجتمع المدني والقطاع الخاص كل بدوره الهام في هذا الصدد وتقدر مصر أن الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع حددت أهدافا واضحة يتعين علينا اليوم أن نؤكد التزامنا الكامل بتنفيذها، خاصة ما يتعلق بصياغة استراتيجية عالمية لتوظيف الشباب، وتنفيذ البرامج العالمية للشباب.
    The outcome document of this meeting, known as Dublin II, contains recommendations addressed to treaty bodies, States and OHCHR, respectively. UN وتضمنت الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع، الذي يُعرف باسم " اجتماع دبلن الثاني " توصيات موجّهة إلى هيئات المعاهدات والدول والمفوضية السامية لحقوق الإنسان على التوالي.
    The Commonwealth acknowledges the recommendations expressed in the outcome document of this meeting (resolution 65/312) and believes that it is the implementation, monitoring and evaluation of the recommendations that will make the International Year of Youth a lasting success. UN وتقر الرابطة التوصيات المعبر عنها في الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع (القرار 65/312)، وترى أن تنفيذ ورصد وتقييم التوصيات من شأنه جعل السنة الدولية للشباب نجاحا دائما.
    On this occasion, I wish to urge not only that the outcome document of this special session on children be adopted but also, and more important, that concrete action be undertaken in developing countries in order to help children have more access to education and health care and to end child trafficking once and for all. UN وبهذه المناسبة أود أن أحث، ليس فقط على اعتماد الوثيقة الختامية لهذه الدورة الاستثنائية بشأن الأطفال، ولكن، على ما هو أهم من ذلك، وهو اتخاذ تدابير ملموسة في البلدان النامية في سبيل مساعدة الأطفال على التمتع بمزيد من سبل الحصول على التعليم، والرعاية الصحية، والقضاء على الاتجار بالطفل بشكل نهائي.
    I express my appreciation to the facilitator, Ambassador Momen of Bangladesh, and his expert team for leading the process of the negotiation of the outcome document of this meeting. UN وأعرب عن تقديري للميسر، السفير مؤمن ممثل بنغلاديش، وفريق خبرائه على اضطلاعهم بقيادة عملية التفاوض بشأن الوثيقة الختامية لهذه الجلسة.
    Mr. Alaei (Islamic Republic of Iran): My delegation joined the consensus on the outcome document of this special session of the General Assembly on children. UN السيد علائي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): يشارك وفدي توافق الآراء بشأن الوثيقة الختامية لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more