The Chairperson shall announce the outcome of any voting and, in the case of elections pursuant to rule 40, the names of the officers who have been elected. X. Subcommissions and other subsidiary bodies | UN | يعلن رئيس اللجنة نتيجة أي تصويت وفي حالة إجراء انتخابات عملا بالمادة 40، يعلن أسماء أعضاء المكتب الذين جرى انتخابهم. |
Such actions are illegal and predetermine the outcome of any future negotiations on permanent status issues. | UN | وهذه الأعمال تعتبر غير مشروعة وتحدد مسبقا نتيجة أي مفاوضات تتم في المستقبل بشأن المسائل المتعلقة بالوضع النهائي. |
By so doing it seeks to influence or pre-empt the outcome of any future dialogue on fresh water in favour of a certain category of water uses or water users at the expense of others. | UN | وهي بذلك إنما تسعى إلى التأثير على نتيجة أي حوار مستقبلي أو إجهاض نتيجة كلية بشأن المياه العذبة لصالح فئة معينة من استخدامات المياه أو من مستخدمي المياه على حساب آخرين. |
My Government does not prejudge the outcome of any negotiation, as we have often repeated, nor are our positions set in stone. | UN | وكما أكدنا مراراً، لا تصدر حكومة بلدي أحكاماً مسبقة على نتائج أي مفاوضات، ومواقفنا ليست جامدة كالصخر. |
The Committee was informed that it would be apprised of the outcome of any security reviews. | UN | وأبلغت اللجنة بأنها ستحاط علما بنتائج أي مراجعات أمنية. |
Please provide statistics on the number and types of complaints received by the NCHR, as well as the outcome of any complaints of torture and ill-treatment. | UN | ويرجى تقديم إحصاءات عن عدد وأنواع الشكاوى التي تلقاها المركز فضلاً عن نتائج أية شكاوى تتعلق بالتعذيب وبإساءة المعاملة. |
To date, the outcome of any investigation is not known. | UN | ولا يُعرف حتى الآن ما نتيجة أي تحقيق في هذا الشأن. |
In such a case, the outcome of any appeal must be awaited while the appellant is outside the territory of Switzerland. | UN | وفي مثل هذه الحالة، يجب انتظار نتيجة أي طعن أثناء وجود الطاعن خارج أراضي سويسرا. |
The Chairperson shall announce the outcome of any voting and, in the case of elections pursuant to rule 40, the names of the officers who have been elected. | UN | يعلن رئيس اللجنة نتيجة أي تصويت وفي حالة إجراء انتخابات عملا بالمادة 40، يعلن أسماء أعضاء المكتب الذين جرى انتخابهم. |
The list of measures presented below is in no way intended to prejudge the outcome of any negotiation that may be undertaken; | UN | وليس الغرض من قائمة التدابير المدرجة أدناه على الإطلاق استباق الحكم على نتيجة أي مفاوضات قد تُجرى. |
The Subcommittee would like to receive information on the outcome of any procedures undertaken by the Directorate and on the manner in which they are conducted. | UN | وترغب اللجنة الفرعية في الحصول على معلومات بخصوص نتيجة أي إجراءات اتخذتها المديرية والطريقة التي تنفذ بها. |
His case was reported to the Government and the provincial judicial authorities, but the outcome of any investigation was unknown. | UN | وقد أبلغت حالته إلى الحكومة وإلى سلطات اﻹقليم القضائية ولكن لم يعرف شيء عن نتيجة أي تحقيق. |
The point is the house doesn't have to know the outcome of any single card game, roll of the dice or spin of the roulette wheel. | Open Subtitles | الفكرة أن الكازينو ليس بحاجة أن يعرف نتيجة أي لعبة ورق أو دحرجة نرد أو لفة عجلة الروليت. |
To date, the Government has responded to such requests in only a small number of cases, and no outcome of any investigations has been shared with UNMISS. | UN | وحتى الآن، لم تستجب الحكومة لهذه الطلبات إلا في حالات قليلة، ولم تطلع البعثة على نتائج أي من التحقيقات. |
To date, the Government has not shared with UNMISS the outcome of any of the investigations that it has committed to undertake. | UN | وإلى الآن، لم تقم الحكومة بإطلاع البعثة على نتائج أي من التحقيقات التي التزمت بإجرائها. |
The world we know gives way to quantum strangeness, where all realities happen at once, and the outcome of any event is unknowable. | Open Subtitles | يفسح العالم الذي نعرفه الطريق للغرائبية الكميّة، حيث تحدث كل الحقاًئق في آن واحد، وتكون نتائج أي حدث مجهولة. |
The Advisory Committee was informed that it would be apprised of the outcome of any security reviews. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنها ستحاط علما بنتائج أي استعراضات أمنية. |
Paragraph 4 of the same decision requests the Secretariat to notify the Panel of the outcome of any such preliminary assessment to enable the Panel to review it. | UN | وتطلب الفقرة 4 من نفس المقرر إلى الأمانة أن تُخطر الفريق بنتائج أي تقييم أولي كي يتسنى للفريق استعراضها. |
38. The Board is concerned about these allegations and invites the Administration to keep the Board informed of the outcome of any investigation on the matter. | UN | 38 - ويساور المجلسَ القلقُ إزاء هذه الادعاءات ويدعو الإدارة إلى مواصلة إحاطته بنتائج أي تحقيق يتم بهذا الصدد. |
What is not helpful is an effort to " pre-negotiate " the outcome of any negotiations by an explicit reference to existing stocks in a negotiating mandate. | UN | والشيء غير المفيد هو بذل جهود " للتفاوض مسبقاً " على نتائج أية مفاوضات من خلال إشارة صريحة في الولاية التفاوضية إلى الترسانات الموجودة. |
The Committee wondered if the laws on sexual harassment also covered sex abuse in schools and would appreciate information on the outcome of any such cases. | UN | وتتساءل اللجنة عما إذا كانت قوانين التحرش الجنسي تشمل أيضا الاعتداء الجنسي في المدارس، وستكون ممتنة للحصول على معلومات عن نتائج أية حالة من هذه الحالات. |
It must not be seen as taking a position that could be interpreted to be pre-empting the outcome of any negotiations. | UN | ويجب عليها أن تتجنب اتخاذ موقف يمكن أن يفسر بأنه يستبق نتيجة أية مفاوضات. |
In the light of allegations that killings by police officers or soldiers were rarely investigated, he requested statistical information on the number of such cases investigated and prosecuted and the outcome of any ensuing legal proceedings. | UN | وفي ضوء المزاعم وأنّ عمليات القتل التي يرتكبها أفراد الشرطة أو الجيش نادراً ما يتم التحقيق فيها، طلب تلقي معلومات إحصائية عن عدد الحالات التي جرى التحقيق فيها ومقاضاتها ونتائج أية دعاوى قضائية لاحقة. |