"outcome of the discussions" - Translation from English to Arabic

    • نتائج المناقشات
        
    • نتائج مناقشات
        
    • نتيجة المناقشات
        
    • محصلة المناقشات
        
    • حصيلة المناقشات
        
    • محصلة مناقشات
        
    • نتيجة مناقشات
        
    • بنتائج المناقشات
        
    • ونتائج المناقشات
        
    Project Five-O awaits the outcome of the discussions around the Review Theme with great interest. UN وتنتظر شراكة مشروع المنظمات الخمس بالكثير من الاهتمام نتائج المناقشات التي ستتناول موضوع الاستعراض.
    The outcome of the discussions of the open-ended working group to be established should not be prejudged. UN وينبغي ألا يحكم مسبقا على نتائج المناقشات التي سيجريها الفريق العامل المفتوح باب العضوية المقرر إنشاؤه.
    The outcome of the discussions on the draft updated guidelines is contained in annex IV. UN وترد في المرفق الرابع نتائج المناقشات المتعلقة بمشروع المبادئ التوجيهية المحدّثة.
    The outcome of the discussions of each of these groups is of a very technical and detailed character. UN وكانت نتائج مناقشات كل من هذه الأفرقة على قدر كبير جداً من المستوى التقني والتفصيل.
    Report to the Governing Council on the outcome of the discussions of the Ad Hoc Openended Working Group on Mercury UN تقرير مقدم إلى مجلس الإدارة عن نتيجة المناقشات التي أجراها الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق
    The outcome of the discussions should also be placed within the appropriate policy context and framework. UN كما ينبغي إدراج محصلة المناقشات ضمن السياق والإطار المناسبين للسياسة العامة.
    It should also place the outcome of the discussions within the appropriate policy context and framework. UN كما تنص على ضرورة قيام اللجنة بوضع حصيلة المناقشات في سياق وإطار السياسة العامة المناسبين.
    I. outcome of the discussions AT THE PANEL'S SECOND SESSION . 11 - 13 6 UN نتائج المناقشات في الدورة الثانية للفريق الحكومي الدولي المعني باﻷحراج
    Two facilitators would be appointed, who would report on the outcome of the discussions to the plenary. UN وسيتم تعيين اثنين من الميسرين، وسيقدم الميسران تقريراً عن نتائج المناقشات إلى الجلسة العامة.
    The Committee will await the outcome of the discussions between OIOS, the Office of Legal Affairs and other relevant offices and departments before it can fully address the merits of the concerns of OIOS. UN وستنتظر اللجنة نتائج المناقشات بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الشؤون القانونية والمكاتب والإدارات المعنية الأخرى قبل أن تتناول بالكامل شواغل مكتب خدمات الرقابة الداخلية من حيث الموضوع.
    The outcome of the discussions of that agenda should not be prejudged and the right to development should not be a central theme in that context. UN وينبغي ألا يُحكَم مسبقاً على نتائج المناقشات المتعلقة بتلك الخطة، وينبغي ألا يصبح الحق في التنمية موضوعاً محورياً في هذا السياق.
    It might be possible for a universally agreed statistical concept for broader measures of progress to be built on the outcome of the discussions on the post-2015 development agenda. UN وقد يمكن بلورة مفهوم إحصائي متفق عليه عالميا بشأن المقاييس الأوسع نطاقا للتقدم المحرز على أساس نتائج المناقشات حول خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Lastly, he emphasized that the outcome of the discussions on the pension scheme for the members of the Court and the judges of the Tribunals would not constitute a precedent for any other category of judges working within the United Nations system. UN واختتم كلمته بالتشديد على ألا تشكل نتائج المناقشات حول نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة وقضاة المحكمتين سابقة لأية فئة أخرى من القضاة الذين يعملون داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Request the secretariat to make the outcome of the discussions of lead reviewers available as inputs to discussions at SBSTA 38; NCs and BRs UN :: تطلب إلى الأمانة أن تجعل نتائج مناقشات المستعرضين الرئيسيين متاحة كمدخلات للمناقشات أثناء الدورة 38 للهيئة؛
    This report summarizes the outcome of the discussions of the CGE at its 7th meeting. UN ويوجز هذا التقرير نتائج مناقشات الفريق في اجتماعه السابع.
    The Committee emphasizes that regardless of the outcome of the discussions on the Global Field Support Strategy, changes must be made in the overall management of strategic deployment stocks. UN وتشدد اللجنة على أنه بغض النظر عن نتيجة المناقشات حول الاستراتيجية العالمية لتقديم الدعم الميداني لا بد من إجراء تغييرات في الإدارة العامة لمخزونات النشر الاستراتيجية.
    The outcome of the discussions on an agenda for development will be particularly relevant in this regard. UN وستكون نتيجة المناقشات الرامية إلى وضع خطة للتنمية ذات أهمية خاصة في هذا الصدد.
    The following texts reflect the outcome of the discussions in the working group at its third session. UN تعكس النصوص التالية محصلة المناقشات التي أجراها الفريق العامل في دورته الثالثة.
    They should also place the outcome of the discussions within the appropriate policy context and framework. UN كما ينبغي لهذه اللجان أن تدرج محصلة المناقشات ضمن السياق والإطار المناسبين للسياسة العامة.
    They should also place the outcome of the discussions within the appropriate policy context and framework. UN كما ينبغي لها أن تدرج حصيلة المناقشات في سياق وإطار السياسة العامة المناسبين.
    The table below contains the outcome of the discussions of the five thematic working groups formed at the workshop, composed as follows: UN يتضمن الجدول أدناه محصلة مناقشات الأفرقة العاملة المواضيعية الخمسة التي شُكلت أثناء حلقة العمل على النحو التالي:
    The representative of India expressed his disappointment at the outcome of the discussions of the contact group. UN 95 - وأعرب ممثل الهند عن استيائه إزاء نتيجة مناقشات فريق الاتصال.
    She therefore suggested that the delegation should transmit the outcome of the discussions held with the Committee to its Government and assert all of the rights of women. UN ولذا اقترحت أن يوافي الوفد حكومته بنتائج المناقشات التي تجريها اللجنة والتي تؤكد جميع حقوق المرأة.
    In that regard, the tenth Meeting had requested the Secretariat and the Registry of the Tribunal to prepare a revised version of the Financial Regulations, taking into account the various proposals and the outcome of the discussions during the ninth and tenth Meetings. UN وفي هذا الشأن، طلب الاجتماع العاشر إلى الأمانة العامة وقلم المحكمة إعداد نسخة منقحة من النظام المالي، مع مراعاة مختلف المقترحات التي قدمت ونتائج المناقشات التي أجريت أثناء الاجتماعين التاسع والعاشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more