Uncertainty hung over the outcome of the Review Conference until its last day. | UN | وخيم الشك على نتائج المؤتمر الاستعراضي حتى يومه الأخير. |
It reflects the outcome of the Review Conference and includes the necessary technical updates from last year's resolution. | UN | وهو يبين نتائج المؤتمر الاستعراضي ويتضمن إدخال التحديثات التقنية اللازمة على قرار العام الماضي. |
She looked forward to the incorporation of the ideas put forward in the working paper into the outcome of the Review Conference. | UN | ويتطلع وفدها إلى إدراج الأفكار المقدمة في نتائج المؤتمر الاستعراضي. |
The outcome of the Review Conference depends to a large extent on the widest possible representation, and we appeal to all States parties to participate in the preparatory work and in the Conference itself. | UN | ان نتيجة المؤتمر الاستعراضي تعتمد الى حد كبير على أوسع تمثيل ممكن، ونحن نناشد جميع الدول اﻷطراف أن تشارك في العمل التحضيري وفي المؤتمر نفسه. |
2. Implementation of the outcome of the Review Conference | UN | 2 - تنفيذ نتائج مؤتمر الاستعراض |
It also proposed that the outcome of the Review Conference include those remarks as interpretative principles. | UN | واقترح أيضا أن تشمل الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي هذه الملاحظات كمبادئ تفسيرية. |
She looked forward to the incorporation of the ideas put forward in the working paper into the outcome of the Review Conference. | UN | ويتطلع وفدها إلى إدراج الأفكار المقدمة في نتائج المؤتمر الاستعراضي. |
That provision remains the case, despite the outcome of the Review Conference of the Rome Statute, held in Kampala in 2010. | UN | ولا يزال نص تلك المادة يمثل محكاً على الرغم من نتائج المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا، أوغندا في عام 2010. |
Delegations should be as flexible as possible in negotiations on the outcome of the Review Conference, which should be a blueprint for the future. | UN | ينبغي للوفود أن يكونوا على أقصى قدر من المرونة في المفاوضات بشأن نتائج المؤتمر الاستعراضي التي ينبغي أن تكون مخططا للمستقبل. |
Taking into account the outcome of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which was held from 3 to 28 May 2010, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار نتائج المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار النووي المعقود من 3-28 أيار/مايو 2010، |
37. The outcome of the Review Conference was seen as the result of an overall positive review process from 2005 to 2010 within the established framework of a constructive international climate that had recently been achieved. | UN | 37 - ورُئي أن نتائج المؤتمر الاستعراضي هي ثمرة عملية استعراض إيجابية شاملة امتدت من عام 2005 إلى عام 2010 داخل الإطار الذي رسَّخه المناخ الدولي البناء الذي تحقق في الآونة الأخيرة. |
The outcome of the Review Conference must be viewed in the context of the broader malaise and paralysis in multilateral diplomacy. | UN | ومن الواجب أن يُنظر إلى نتائج المؤتمر الاستعراضي في سياق ما أصاب الدبلوماسية المتعددة الأطراف من توقف وشلل على صعيد أوسع نطاقا. |
The outcome of the Review Conference must be viewed in the context of the broader malaise and paralysis in multilateral diplomacy. | UN | ومن الواجب أن يُنظر إلى نتائج المؤتمر الاستعراضي في سياق ما أصاب الدبلوماسية المتعددة الأطراف من توقف وشلل على صعيد أوسع نطاقا. |
10. The outcome of the Review Conference should be short and political in nature and focus on the reaffirmation of the Monterrey Consensus and on how to promote its further implementation. | UN | 10 - وأضافت أن نتائج المؤتمر الاستعراضي ينبغي أن تكون موجزة وسياسية من حيث طبيعتها، وتركز على إعادة التأكيد على توافق آراء مونتيري، وكيفية تعزيز هذا التنفيذ. |
Accordingly, the Japanese Government sets high store by the outcome of the Review Conference as a significant achievement, and strongly hopes that this event will be able to contribute to disarmament efforts in other bodies and forums, especially in this Conference. | UN | وعليه، تقدر الحكومة اليابانية نتائج المؤتمر الاستعراضي تقديرا كبيرا باعتبارها إنجازا مهما، وتعلق آمالا كبيرة على أن يسهم هذا الحدث في جهود نزع السلاح التي تبذل في هيئات ومحافل أخرى، وبخاصة في هذا المؤتمر. |
64. Mr. Haniff (Malaysia) said that the outcome of the Review Conference had not matched his delegation's earlier expectations of stronger commitments to nuclear disarmament, especially from the nuclear-weapon States. | UN | 64 - السيد حنيف (ماليزيا): قال إن نتائج المؤتمر الاستعراضي لم تتطابق مع ما كان يتوقعه وفد بلده بأن يحدث التزام أقوى بنزع السلاح النووي، لا سيما من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
Regrettably, the expectations of our Declaration were not matched by the outcome of the Review Conference -- hence our disappointment. | UN | وللأسف، كانت نتيجة المؤتمر الاستعراضي دون التوقعات الواردة في إعلاننا - ومن هنا جاء شعورنا بخيبة الأمل. |
The outcome of the Review Conference of the Convention on Certain Conventional Weapons earlier this year fell far short of our expectations. | UN | وإن نتيجة المؤتمر الاستعراضي للاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة، الذي عقد في وقت سابق من هذا العام، قصرت كثيرا عن الارتقاء إلى مستوى توقعاتنا. |
The outcome of the Review Conference of the Convention on Certain Conventional Weapons, held earlier this year, fell far short of our expectations. | UN | إن نتيجة المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، الذي عقد في بداية هذا العام لم تكن على مستوى توقعاتنا. |
2. Implementation of the outcome of the Review Conference | UN | 2 - تنفيذ نتائج مؤتمر الاستعراض |
39. On the basis of discussions on these clusters in plenary, as summarized in sections 1 to 5 below, the Drafting Committee prepared draft elements for the text of the outcome of the Review Conference (see annex). | UN | 39 - وعلى أساس المناقشات بشأن هذه المجموعات من المسائل في الجلسة العامة، حسبما أوجزت في الفروع 1 إلى 5 أدناه، أعدت لجنة الصياغة مشروع عناصر لنص الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (انظر المرفق). |
I assume that the outcome of the Review Conference of the Nuclear NonProliferation Treaty (NPT) has not been satisfactory to any of the delegations. | UN | وبطبيعة الحال، لم تكن نتائج مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار مرضية لأي وفد. |