"outcome of the study" - Translation from English to Arabic

    • نتائج الدراسة
        
    • نتيجة الدراسة
        
    • نتائج هذه الدراسة
        
    • بنتائج الدراسة
        
    It was stated that the outcome of the study should not be prejudged. UN وذكر أنه ينبغي ألا تطلق أحكام مسبقة على نتائج الدراسة.
    Kindly provide information on the outcome of the study, including any recommendations for action to desegregate the labour market and reduce the wage gaps. UN يرجى تقديم معلومات عن نتائج الدراسة بما في ذلك أية توصيات باتخاذ إجراءات لإزالة التمييز في سوق العمل وتقليل الفجوة في الأجور.
    The outcome of the study will be presented to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN وسيتم تقديم نتائج الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    It was stated that the outcome of the study should not be prejudged. UN وتمت الإشارة إلى أنه ينبغي عدم إطلاق حكم مسبق على نتيجة الدراسة.
    The outcome of the study is hereby submitted to the Permanent Forum at its thirteenth session. UN وبموجب هذا، قدمت نتيجة الدراسة إلى دورة المنتدى الدائم الثالثة عشرة.
    Please provide information on the outcome of the study and on the use of recommendations made in policy aiming at ensuring de facto equal remuneration for work of equal value. UN يرجى تقديم معلومات عن نتائج هذه الدراسة وعن استخدام توصياتها في السياسات التي تستهدف ضمان المساواة الفعلية في الأجور عن الأعمال المتساوية في القيمة.
    Approval of the three additional posts should therefore not be affected by the outcome of the study. UN ولذلك فإن الموافقة على ثلاثة وظائف إضافية ينبغي ألا يتأثر بنتائج الدراسة.
    The outcome of the study is hereby submitted to the Permanent Forum at its thirteenth session. UN وترِدُ نتائج الدراسة في هذه الوثيقة المقدمة إلى المنتدى الدائم في دورته الثالثة عشرة.
    The outcome of the study is hereby submitted to the Permanent Forum at its thirteenth session. UN وترد فيما يلي نتائج الدراسة لعرضها على المنتدى الدائم في دورته الثالثة عشرة.
    The outcome of the study, undertaken by Mr. Roy, is hereby submitted to the Permanent Forum at its thirteenth session. UN وفيما يلي تقدَّم إلى المنتدى الدائم في دورته الثالثة عشرة نتائج الدراسة التي قام بها السيد روي.
    Certain aspects of the outcome of the study were reflected in Conference resolution 5/3. UN وعُرضت بعض الجوانب من نتائج الدراسة في قرار المؤتمر 5/3.
    Eight activities were carried out discussing the outcome of the study and the recommendations by the experts with wide participation from civil society organizations the recommendations were submitted to the Minister of Social Welfare. UN ونفذت ثمانية أنشطة في إطار مناقشة نتائج الدراسة والتوصيات الصادرة عن الخبراء بمشاركة واسعة من منظمات المجتمع المدني وقدمت التوصيات إلى وزيرة الرعاية الاجتماعية.
    In the absence of such specific guidance, the Government of Barbados anxiously awaits the outcome of the study that it has commissioned with the assistance of the Caribbean Technical Assistance Centre (CARTAC). UN ونظرا لعدم وجود مثل هذه البحوث، تنتظر حكومة بربادوس باهتمام نتائج الدراسة التي كلفت بإجرائها بمساعدة من المركز الكاريبي للمساعدة التقنية.
    Chad awaits with equal interest the outcome of the study on globalization: the current characteristics and direction of globalization by no means enable weaker or transitional economies to benefit fully from the opportunities it offers. UN وتنتظر تشاد باهتمام مماثل نتائج الدراسة المتعلقة بالعولمة، فالسمات الراهنة للعولمة واتجاهها لا تسمحان على الإطلاق للاقتصادات الضعيفة أو التي تمر بمرحلة انتقالية بالإفادة على الوجه الأكمل من الفرص التي تتيحها.
    We look forward to the outcome of the study the Secretary-General is to undertake with the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and multilateral development institutions on the impact of structural adjustment programmes on economic and social development. UN ونحن نتطلع إلى نتائج الدراسة التي سيضطلع بها اﻷمين العام مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولــي والمؤسسات اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف عن أثر برامج التكﱡف الهيكلي على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    (ii) While the development of online and computer-based examinations would require additional resources, the Secretariat would undertake a feasibility study on online and computer-based examinations and revert to the General Assembly at a later time with the outcome of the study, including resources implications. UN ' 2` سيتطلّب تطوير نظام امتحانات قائم على الحاسوب والوسائل الإلكترونية موارد إضافية. وستضطلع الأمانة العامة بدراسة جدوى لنظام الامتحانات القائم على الحاسوب والوسائل الإلكترونية وتعرض على الجمعية العامة في وقت لاحق نتائج الدراسة بما فيها الآثار المتعلقة بالموارد.
    She wished to know the outcome of the study commissioned in 2004 to examine why students dropped out of school, and particularly whether differences had been noted between primary and secondary schools and between rural and urban areas. UN وقالت إنها تود أن تعرف نتيجة الدراسة التي تم القيام بها في عام 2004 لمعرفة سبب ترك الطالبات الدراسة، وبصفة خاصة إذا لوحظت فروق بين المدارس الابتدائية والثانوية، وبين المناطق الريفية والحضرية.
    The Security Council will be kept informed of the outcome of the study as well as the discussions, both with the local authorities in the three northern governorates and with the authorities in Baghdad. UN وسيتم إطلاع مجلس الأمن على نتيجة الدراسة والمناقشات التي تُجرى مع السلطات المحلية في المحافظات الشمالية الثلاث ومع السلطات في بغداد.
    The outcome of the study will be the basis for a comprehensive UNDOF proposal to be submitted to Headquarters by 31 March 2004. UN وستتخذ نتيجة الدراسة أساسا لاقتراح شامل تقدمه قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إلى المقر بحلول 31 آذار/مارس 2004.
    The outcome of the study was presented in a report to a workshop involving all stakeholders in broadband infrastructures in Central, North and West Africa. UN وعُرضت نتائج هذه الدراسة في تقرير قُدم إلى حلقة عمل شملت جميع أصحاب المصلحة بشأن الهياكل الأساسية للاتصالات العريضة النطاق في وسط أفريقيا وشمالها وغربها.
    The outcome of the study will cover recommendations in areas such as teacher training and education, and possible models of Early Childhood Care and Education appropriate to the country's cultural and socio-economic background. UN وستشمل نتائج هذه الدراسة توصيات في مجالات مثل أنشطة تدريب وإعداد المعلمين، والنماذج المحتملة لما يمكن تقديمه في مرحلة الطفولة المبكرة من رعاية وتعليم يناسبان ثقافة البلد وخلفيته الاجتماعية - الاقتصادية.
    (c) Undertake a study to carefully analyse the causes and consequences of this phenomenon and use the outcome of the study to increase its efforts to prevent the use of drugs; UN (ج) الاضطلاع بدراسة لتحليل أسباب وآثار هذه الظاهرة تحليلاً دقيقاً، والاستفادة من نتائج هذه الدراسة لمضاعفة جهودها الرامية إلى منع تعاطي المخدرات؛
    As requested by the General Assembly in resolution 59/24, the outcome of the study undertaken by IMO and the other competent organizations would be communicated to the Secretary-General of the United Nations for him to report to the sixty-first session of the General Assembly. UN وبناء على طلب الجمعية العامة الوارد في القرار 59/24، سيبلغ الأمين العام للأمم المتحدة بنتائج الدراسة التي أجرتها المنظمة البحرية الدولية والمنظمات المختصة الأخرى، حتى يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more