"outcomes and indicators" - Translation from English to Arabic

    • النتائج والمؤشرات
        
    • والنتائج والمؤشرات
        
    Also, existing outcomes and indicators proved too broad to permit identification of the source of development change. UN وثبت أيضا أن النتائج والمؤشرات الحالية واسعة النطاق بدرجة يتعذر معها تحديد مصدر التغيير الإنمائي.
    In the current MYFF, existing outcomes and indicators are too broad to permit identification of the source of the change. UN وفي الإطار التمويلي العالمي المتعدد السنوات، تعتبر النتائج والمؤشرات الحالية بعيدة جدا عن أن تتيح تحديد مصدر التغيير.
    The MYFF evaluation found that the formulation of outcomes and indicators as well as some of the tracking mechanisms to assess progress were inadequate. UN وتبين من تقييم الإطار التمويلي المتعدد السنوات أن صياغة النتائج والمؤشرات إلى جانب بعض آليات التتبع لتقييم مدى التقدم المحرز ليست وافية.
    Theme-wise break-up of outcomes and indicators is given below: UN وفيما يلي تحليل النتائج والمؤشرات بحسب الموضوع:
    Proposed updates to operational objectives, outcomes and indicators 15 UN التحديث المقترح إدخاله على الأهداف التنفيذية والنتائج والمؤشرات 20
    Reproductive health outcomes and indicators UN النتائج والمؤشرات المتصلة بالصحة الإنجابية
    Population and development outcomes and indicators UN النتائج والمؤشرات المتصلة بالسكان والتنمية
    The Board found that summary progress against key outcomes and indicators is captured at the project level but is not done at the programme level. UN وتبين للمجلس أن الموجز عن التقدم يسجل النتائج والمؤشرات الرئيسية على مستوى المشاريع ولكن ليس على مستوى البرامج.
    On this point, there is room for improvement in the current set of outcomes and indicators, to make them more gender-sensitive. UN وفي هذا الصدد، ثمة إمكانية لتحسين مجموعة النتائج والمؤشرات الحالية، وجعلها أكثر مراعاة لنوع الجنس.
    As evidenced in the discussion above on the DRF, the three cross-cutting areas are reflected in the outcomes and indicators of the three focus areas of the strategic plan. UN وكما هو مبين في المناقشة المذكورة آنفا حول إطار النتائج الإنمائية، تنعكس المجالات الثلاثة المشتركة في النتائج والمؤشرات الخاصة بالمجالات الثلاثة التي تمثل بؤرة تركيز الخطة الاستراتيجية.
    To this effect, it was recalled that reporting on and reviewing the implementation of The Strategy against 21 outcomes and indicators might be too complex and expensive. UN ويُذكر، في هذا الصدد، أن تقديم التقارير عن تنفيذ الاستراتيجية واستعراض التنفيذ فيما يتصل ﺑ 21 من النتائج والمؤشرات قد يشكلان عملية معقدة ومكلفة للغاية.
    55. UNFPA advised that this recommendation had been addressed in its new strategic plan, in which outcomes and indicators have been more clearly defined. UN 55 - وأفاد صندوق السكان أن هذه التوصية قد روعيت في خطته الاستراتيجية الجديدة حيث كانت النتائج والمؤشرات محددة بشكل أكثر وضوحا.
    The multi-year funding framework evaluation found that the formulation of outcomes and indicators as well as some of the tracking mechanisms to assess progress were inadequate. UN وتبين من تقييم الإطار التمويلي المتعدد السنوات أن صياغة النتائج والمؤشرات إلى جانب بعض آليات التتبع لتقييم مدى التقدم المحرز ليست وافية.
    UNIFEM will assess progress by monitoring a concise set of outcomes and indicators that signal changes toward gender equality at macro, meso and micro levels. UN وسيقوم الصندوق بتقييم التقدم المحرز بواسطة رصد مجموعة صغيرة من النتائج والمؤشرات التي تدل على حدوث تغير في اتجاه المساواة بين الجنسين على الصعيد الكلي والوسيط والجزئي.
    53. The concept of outcomes and indicators might be understood from the following table given in the Programme and Budget Document in respect of Programme C: UN 53- ويمكن إدراك فكرة النتائج والمؤشرات من الجدول التالي الوارد في وثيقة البرنامج والميزانية للبرنامج جيم:
    Although UNFPA contributions cover a wide range of interventions under each strategic plan area, the focus of this year's report is on the 13 strategic plan outcomes and indicators. UN ومع أن إسهامات الصندوق تغطي طائفة واسعة من التدخلات في إطار كل من مجالات الخطة الاستراتيجية، يركز تقرير هذا العام على النتائج والمؤشرات الثلاثة عشر المندرجة في الخطة الاستراتيجية.
    There is a mix of indicators primarily useful for describing development outcomes and indicators (structural and process) in providing guidance for future action (outcome). UN وهناك مزيج من المؤشرات المفيدة أساساً لوصف النتائج والمؤشرات الإنمائية (المؤشرات الهيكلية ومؤشرات أساليب المعالجة) في توفير الإرشاد للعمل المستقبلي (مؤشرات النتائج).
    UNDP indicated that it recognized that the indicators were not always as strong as they should be to ensure clarity and measurability and that improving the quality of these results outcomes and indicators requires greater quality assurance and accountability on the part of regional bureaux, on the one hand, and strengthened capacities for results-based management, notably at the country level, on the other. UN وأوضح البرنامج الإنمائي أنه يعترف بأن المؤشرات لم تكن دائما على ما ينبغي أن تكون عليه من القوة حتى تكفل الوضوح والقابلية للقياس، وأن تحسين نوعية هذه النتائج والمؤشرات يتطلب مزيدا من ضمان الجودة والمساءلة من جانب المكاتب الإقليمية، من جهة، وتعزيز القدرات في مجال الإدارة القائمة على النتائج، ولا سيما على الصعيد القطري، من جهة أخرى.
    Proposed updates to operational objectives, outcomes and indicators UN التحديث المقترح إدخاله على الأهداف التنفيذية والنتائج والمؤشرات
    I stand ready to contribute to this debate. I propose that the high-level goals, outcomes and indicators contained in the transformation scorecard at the end of these business plans be used by the Board to monitor the organizational change we are undertaking. UN وإنني على أهبة الاستعداد للمساهمة في هذه المناقشة وأقترح أن يستخدم المجلس في رصد التغييرات التنظيمية التي نقوم بها اﻷهداف الرفيعة المستوى والنتائج والمؤشرات التي يتضمنها سجل النتائج الوارد في نهاية خطط العمل.
    9. Encourages UNFPA to continue to track progress on its MYFF in terms of the goals, outcomes and indicators in the MYFF strategic results framework. UN 9 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة رصد التقدم بشأن إطاره التمويلي المتعدد السنوات فيما يتعلق بالأهداف والنتائج والمؤشرات في إطار النتائج الاستراتيجية للإطار التمويلي المتعدد السنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more