"outcomes and recommendations of" - Translation from English to Arabic

    • نتائج وتوصيات
        
    • النتائج والتوصيات الصادرة عن
        
    • نتائج المؤتمر وتوصياته
        
    It was hoped that the outcomes and recommendations of the conference would benefit all countries in the region. UN وأعرب عن أمله في أن تكون نتائج وتوصيات المؤتمر مفيدة بالنسبة لجميع البلدان في المنطقة.
    The outcomes and recommendations of those meetings and workshops, including the Pacific Platform of Action, had been reported to the General Fono. UN وقد أُبلغت نتائج وتوصيات تلك الاجتماعات وورش العمل, بما في ذلك منهاج عمل الباسيفيك, إلى مجلس الفونو العام.
    The parties are expected to hear a presentation by the co-chairs of the ninth meeting of the ozone research managers on the outcomes and recommendations of the meeting and to discuss them. UN ومن المنتظر أن تستمع الأطراف إلى عرض من الرئيسين المشاركين للاجتماع التاسع لمديري بحوث الأوزون عن نتائج وتوصيات الاجتماع وأن تناقشها.
    Consequently, it was important to find sustainable solutions, and accelerate the implementation of the outcomes and recommendations of international summits and conferences that constituted a solid foundation for achieving the Millennium Development Goals. UN وبناء عليه، من المهم إيجاد حلول مستدامة والإسراع بتنفيذ نتائج وتوصيات مؤتمر القمة والمؤتمرات العامة الدولية التي تشكل أساساً متيناً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Millennium Development Goals and the advocacy work and efforts aimed at disseminating the outcomes and recommendations of all United Nations human rights mechanisms also offered entry points for field presences to engage in work on indigenous peoples' rights. UN وأتاحت الأهداف الإنمائية للألفية وأنشطة الدعوة والجهود الرامية إلى نشر النتائج والتوصيات الصادرة عن كافة آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة توفير مداخل للوجود الميداني للانخراط في العمل في مجال حقوق الشعوب الأصلية.
    Under the multi-year programme of work, the first session of the Commission following a congress would transmit the outcomes and recommendations of the congress and begin consultations on preparations for the subsequent congress. UN وفي إطار برنامج العمل المتعدد السنوات هذا، تبلغ اللجنة في دورتها الأولى التي تُعقد بعد المؤتمر نتائج المؤتمر وتوصياته وتشرع في إجراء مشاورات بشأن التحضير للمؤتمر اللاحق.
    This could provide the opportunity for secretariat heads to present the conferences of the parties, for their consideration through their representatives, with the outcomes and recommendations of the joint meetings of the heads of secretariats of global and regional conventions. UN وهذا يمكن أن يتيح فرصة لرؤساء اﻷمانات أن يعرضوا على مؤتمرات اﻷطراف، عن طريق ممثليهم، النظر في نتائج وتوصيات الاجتماعات المشتركة التي يعقدها رؤساء أمانات الاتفاقيات العالمية واﻹقليمية.
    IV. outcomes and recommendations of the project to establish a geological model for polymetallic nodule deposits in the Clarion-Clipperton Zone UN رابعا - نتائج وتوصيات مشروع إنشاء نموذج جيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة الفلزات في منطقة كلاريون - كليبرتون
    7. Consideration of the outcomes and recommendations of the project to establish a geological model for the Clarion-Clipperton Zone. UN 7 - النظر في نتائج وتوصيات مشروع وضع نموذج جيولوجي لمنطقة كلاريون - كليبرتون.
    In that regard, he expressed the hope that the outcomes and recommendations of the international science symposium held in Prague a few days prior to the Meeting of the Parties would provide useful input to the deliberations. UN وفي هذا المجال، أعرب عن الأمل في أن توفر نتائج وتوصيات الندوة الدولية للعلوم التي عقدت في براغ قبل اجتماع الأطراف ببضعة أيام مدخلات مفيدة للمداولات.
    9. The new challenge facing the United Nations was how to ensure that the same dynamic and innovative approach was used in the following phase, the implementation of the outcomes and recommendations of those conferences. UN ٩ - والتحدي الجديد الذي يواجه اﻷمم المتحدة هو كيفية كفالة استخدام ذلك النهج الدينامي والابتكاري ذاته في المرحلة التالية، وتنفيذ نتائج وتوصيات تلك المؤتمرات.
    The independent expert urged representatives attending the conference to participate in the fourth session of the Forum on Minority Issues, which had guaranteeing the rights of minority women and girls as its focus, and to present the outcomes and recommendations of the conference to the Forum. UN وحثت الخبيرة المستقلة الممثلين الحاضرين في المؤتمر على المشاركة في الدورة الرابعة للمحفل المعني بقضايا الأقليات الذي جعل من ضمان حقوق نساء وفتيات الأقليات محور اهتمامه كما حثتهم على عرض نتائج وتوصيات المؤتمر على المحفل.
    A new donor strategy will be finalizedreflecting the outcomes and recommendations of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries to be held in May 2011. UN ستُنجز استراتيجية جديدة خاصة بالجهات المانحة تعبر عن نتائج وتوصيات مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا المقرر عقده في أيار/مايو 2011.
    The Office will formulate such a proposal, reflecting the outcomes and recommendations of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, to be held in Istanbul in May 2011 UN وسيقوم المكتب بصياغة مثل هذا الاقتراح، الذي يعكس نتائج وتوصيات مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، المزمع عقده في اسطنبول في أيار/مايو 2011
    The outcomes and recommendations of both meetings, along with other activities to counter cybercrime, will be presented at the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice and to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its nineteenth session, for follow-up. UN وستقدم نتائج وتوصيات الاجتماعين، وغيرهما من الأنشطة الرامية إلى مكافحة الجرائم الحاسوبية، في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، كما ستقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها التاسعة عشرة من أجل متابعتها.
    (d) outcomes and recommendations of the project to establish a geological model for the Clarion-Clipperton Zone; UN (د) نتائج وتوصيات مشروع إنشاء نموذج جيولوجي لمنطقة كلاريون - كليبرتون؛
    It is also vital that the existing commitment to provide access to safe and legal abortion is included in the outcomes and recommendations of the International Conference on Population and Development and the Millennium Development Goals review processes, which will inform the development of the sustainable development goals and the post-2015 development agenda. UN ومن الأمور الحيوية أيضاً إدراج الالتزام الحالي بإتاحة الحصول على الإجهاض المأمون والقانوني في نتائج وتوصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وعمليات استعراض الأهداف الإنمائية للألفية، والتي ستفيد في وضع أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    18. The process of drafting the report began with the preparation of a national strategy document on follow-up to the outcomes and recommendations of the United Nations human rights mechanisms, with technical assistance funded by the United Nations Office in Cape Verde and under the general guidance of the Ministry of Justice. UN 18- انطلقت عملية إعداد التقرير بتجهيز وثيقة الاستراتيجية الوطنية لمتابعة نتائج وتوصيات آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، بمساعدة تقنية موَّلها مكتب الأمم المتحدة في الرأس الأخضر وبإشراف وزارة العدل الكامل.
    That regional approach, known as the Rainbow Strategy, clusters the outcomes and recommendations of Paris Pact expert round tables related to Afghanistan and neighbouring countries into seven priority areas. UN ويجمع هذا النهج الإقليمي، المعروف باسم " استراتيجية قوس قزح " ، نتائج وتوصيات موائد الخبراء المستديرة التي عقدت في إطار ميثاق باريس فيما يتصل بأفغانستان والبلدان المجاورة في سبعة مجالات ذات أولوية.()
    (e) Agreed that the GSF should be updated regularly to reflect the outcomes and recommendations of CFS in a manner consistent with multilateral principles, agreements and mandates. UN (هـ) اتفقت على ضرورة تحديث الإطار الإستراتيجي العالمي بشكل منتظم في ضوء النتائج والتوصيات الصادرة عن لجنة الأمن الغذائي العالمي وبما يتماشى مع المبادئ والاتفاقات والولايات المتعددة الأطراف.
    Chapter III of the report highlights the main outcomes and recommendations of the meetings of the subsidiary bodies of the Commission held since June 2009, including the annual meetings of the Intergovernmental Committees of Experts (ICEs) of the subregional offices, which require attention or action by the forty-third session of the Commission. UN ويلقي الفصل الثالث الضوء على أهم النتائج والتوصيات الصادرة عن اجتماعات الهيئات الفرعية للجنة التي عقدت منذ حزيران / يونيه 2009، بما في ذلك الاجتماعات السنوية للجان الخبراء الحكومية الدولية التابعة للمكاتب دون الإقليمية، والتي تقتضي أن تأخذ اللجنة علماً بها أو تتخذ إجراء بشأنها في دورتها الثالثة والأربعين.
    Under this multi-year programme of work, the first session of the Commission following a congress would transmit the outcomes and recommendations of the congress and begin consultations on preparation for the subsequent congress. UN وفي إطار برنامج العمل المتعدد السنوات هذا، تنقل الدورة الأولى للجنة التي تُعقد بعد المؤتمر نتائج المؤتمر وتوصياته وتشرع في المشاورات بشأن التحضير للمؤتمر اللاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more