"outcomes and results" - Translation from English to Arabic

    • النواتج والنتائج
        
    • الإنجازات والنتائج
        
    • محصلات ونتائج
        
    • النتائج والنواتج
        
    The results-oriented annual reporting system aims at clearly defining the objectives, subobjectives, outcomes and results of UNDP programmes, and at developing suitable indicators for measuring outcomes and results. UN ويهدف نظام التقارير السنوية الموجهة نحو النتائج الى تحديد واضح ﻷهداف برامج اليونديب وأهدافها الفرعية ونواتجها ونتائجها، وكذلك الى استحداث مؤشرات ملائمة لقياس النواتج والنتائج.
    Project evaluations will be undertaken upon the completion of projects, with the goal of assessing performance and identifying outcomes and results. UN وستعد تقييمات للمشاريع بمجرد إنجازها تحقيقاً لهدف تقييم الأداء وتحديد النواتج والنتائج.
    The monthly meetings of the County Development Steering Committees were intended to monitor and evaluate the implementation of the Agenda for Transformation, were poorly attended, which affected expected outcomes and results. UN والهدف من عقد الاجتماعات الشهرية للجان التوجيهية لتنمية المقاطعات هو رصد برنامج التحول وتقييمه، والحضور فيها ضعيف، الأمر الذي أثّر في تحقيق النواتج والنتائج المتوخاة.
    The report, while focusing on outcomes and results, also provides succinct analyses of their underlying rationale and processes. UN ويركّز التقرير على الإنجازات والنتائج مع تقديم تحليل موجز لما استندت إليه من أساس منطقي ومرت به من عمليات.
    The report focuses on outcomes and results while providing a succinct analysis of their underlying rationale and processes. These include: UN ويشدد التقرير على الإنجازات والنتائج مع تقديم تحليل موجز لما استندت إليه تلك الإنجازات والنتائج وللعمليات التي مرت بها، والتي تتضمن ما يلي:
    Thirdly, Switzerland does not believe that the outcomes and results of those conferences and summits should be renegotiated. UN ثالثا، لا تؤمن سويسرا بأنه ينبغي التفاوض على محصلات ونتائج تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    The Director for Policy and Practice elaborated on the simplification and improvement of reporting on outputs, outcomes and results, including through streamlining the indicators. UN وأفاض مدير السياسات والممارسات في بيان مسألة تبسيط وتحسين الإبلاغ عن النتائج والنواتج والمنجزات بما في ذلك عن طريق زيادة سلاسة المؤشرات.
    While the agencies spent resources on assessments and audits, the process is of little value if they did not utilize the outcomes and results of such process in their implementation of programmes. UN ورغم أن الوكالات أنفقت الموارد على إجراء التقييمات ومراجعات الحسابات، فإن هذه العملية تظل دون قيمة تُذكر ما لم تستخدم الوكالات النواتج والنتائج الناشئة عنها في تنفيذها للبرامج.
    Such evaluations are mostly programmatic evaluations that focus on the achieved outcomes and results of the programmes and projects, but they also often include financial data and information. UN وهذه التقييمات هي في أغلبيتها تقييمات برمجية تركِّز على النواتج والنتائج التي حققتها البرامج والمشاريع، لكنها تشمل أيضاً في أحيان كثيرة بيانات ومعلومات مالية.
    Some delegates suggested that future reports should provide more details on the concrete outcomes and results of the various initiatives undertaken by the organizations and bodies of the United Nations system. UN واقترحت بعض الوفود أن تتضمن التقارير في المستقبل مزيدا من التفاصيل بشأن النواتج والنتائج الفعلية لمختلف المبادرات التي تقوم بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Such evaluations are mostly programmatic evaluations that focus on the achieved outcomes and results of the programmes and projects, but they also often include financial data and information. UN وهذه التقييمات هي في أغلبيتها تقييمات برمجية تركِّز على النواتج والنتائج التي حققتها البرامج والمشاريع، لكنها تشمل أيضاً في أحيان كثيرة بيانات ومعلومات مالية.
    14.13 ECA will also continue to support the achievement of cross-cutting outcomes and results throughout its work programme, especially by continuing to mainstream gender concerns across subprogrammes and supporting measures related to improved governance, appreciable post-conflict development and an approach to development that is more focused on human rights. UN 14-13 وستواصل اللجنة أيضا دعم تحقيق النواتج والنتائج الشاملة لمختلف القطاعات في برنامج عملها بأسره، لا سيما بمواصلة تعميم مراعاة الشواغل الجنسانية في شتى البرامج الفرعية، ودعم التدابير المتصلة بتحسين الحوكمة، والتنمية الملموسة عقب انتهاء الصراعات، وتطبيق نهج إنمائي أكثر تركيزا على حقوق الإنسان.
    Institutional reform will be guided by the commitment of UN-Habitat to focus on achieving outcomes and results at scale, in line with the Paris Declaration and the outcome of discussion on United Nations reform. UN 26 - يسترشد الإصلاح المؤسسي بالتزام موئل الأمم المتحدة بالتركيز على إنجاز النواتج والنتائج بصفة عامة، بما يتمشى مع إعلان باريس وناتج مناقشات إصلاح الأمم المتحدة.
    14.13 ECA will also continue to support the achievement of cross-cutting outcomes and results throughout its work programme, especially by continuing to mainstream gender concerns across subprogrammes and supporting measures related to improved governance, appreciable post-conflict development and an approach to development that is more focused on human rights. UN 14-13 وستواصل اللجنة أيضا دعم تحقيق النواتج والنتائج الشاملة لمختلف القطاعات في برنامج عملها بأسره، لا سيما بمواصلة تعميم مراعاة الشواغل الجنسانية في شتى البرامج الفرعية، ودعم التدابير المتصلة بتحسين الحوكمة، والتنمية الملموسة عقب انتهاء الصراعات، وتطبيق نهج إنمائي أكثر تركيزا على حقوق الإنسان.
    Member States stated that reporting by UNODC should primarily focus on outcomes and results achieved in those thematic programmes. UN 19- وذكرت الدول الأعضاء أنه ينبغي للتقارير التي يقدمها المكتب أن تركِّز في المقام الأول على النواتج والنتائج التي تحققها تلك البرامج المواضيعية.
    (a) The nature of the work of the Secretariat is such that multiple actors and exogenous factors critically affect the achievement of many outcomes and results. UN (أ) بالنظر إلى طبيعة العمل الذي تقوم به الأمانة العامة، فإن للجهات الفاعلة المتعددة والعوامل الخارجية تأثيرا حاسما في تحقيق العديد من النواتج والنتائج.
    The outcomes and results include: UN وتشمل هذه الإنجازات والنتائج ما يلي:
    6. The above outcomes and results are also referred to throughout the report in conjunction with relevant partners and institutions. UN 6 - ويشار إلى الإنجازات والنتائج الواردة أعلاه أيضا في مختلف أجزاء التقرير مع ذكر الشركاء المعنيين والمؤسسات ذات الصلة.
    As a member of the UNDG Executive Committee, UNFPA is committed to and engaged in linking its country programme outcomes and results to the UNDAF results matrix. UN وباعتبار صندوق السكان عضوا في اللجنة التنفيذية للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة فهو ملتزم ومشارك في الربط بين محصلات ونتائج برامجه القطرية وبين مصفوفة نتائج إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة.
    In particular, the disappearance of any explicit reference to the reaffirmation of the outcomes and results of the major conferences and summits of the United Nations in the economic, social and related areas, including the Millennium Summit, is deeply regrettable. UN ومما يؤسف له بشكل خاص اختفاء أي إشارة صريحة إلى إعادة تأكيد محصلات ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات المتصلة بهما، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية.
    The Director for Policy and Practice elaborated on the simplification and improvement of reporting on outputs, outcomes and results, including through streamlining the indicators. UN وأفاض مدير السياسات والممارسات في بيان مسألة تبسيط وتحسين الإبلاغ عن النتائج والنواتج والمنجزات بما في ذلك عن طريق زيادة سلاسة المؤشرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more