"outcomes of that" - Translation from English to Arabic

    • نتائج ذلك
        
    • نتائج تلك
        
    We look forward to presenting the outcomes of that important meeting and today express our sincere appreciation to the Government and the Permanent Mission of South Africa for their consistent support for our objectives. UN ونتطلع إلى عرض نتائج ذلك الاجتماع الهام ونعرب اليوم عن خالص تقديرنا لحكومة جنوب أفريقيا ولبعثتها الدائمة على الدعم الثابت لأهدافنا.
    One of the outcomes of that review had been a decision to change rule 22.2 of the rules of procedure, which governed the Commission's reporting to the General Assembly. UN ومن نتائج ذلك الاستعراض اتخاذ قرار بتغيير المادة 22.2 من النظام الداخلي، التي تنظم تقديم اللجنة للتقارير إلى الجمعية العامة.
    It was noted that a number of different organizations were researching the development of these types of processes and that the Working Group's deliberations might benefit from the outcomes of that work. UN ولوحظ أن منظمات مختلفة تبحث في تطوير تلك الأنواع من العمليات الإجرائية وأن مداولات الفريق العامل يمكن أن تستفيد من نتائج ذلك العمل.
    In addition, the outcomes of that session are highly relevant to the consideration of the health-related Millennium Development Goals. UN وإضافة إلى ذلك، تحظى نتائج تلك الدورة بأهمية بالغة للنظر في الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة.
    I look forward to sharing the outcomes of that process in my next report to the Security Council. UN وإنّي أتطلّع إلى إطلاعكم على نتائج تلك العملية في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن.
    With this in mind, ECA will sponsor the participation of a government official from Rwanda involved in the F4D conference to present the outcomes of that conference to the AMCEN meeting, and to participate in the deliberations. UN وعلى هذا الأساس، ستقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا برعاية مشاركة مسؤول حكومي من رواندا مشارك في مؤتمر تمويل التنمية لكي يعرض نتائج ذلك المؤتمر على اجتماع المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، وليشارك في المداولات.
    Reporting on the outcomes of that preparatory meeting, Mr. AlvarezPérez said that the consultation process had involved a wide range of participants and good progress had been made on some difficult issues. UN وبصدد الإبلاغ عن نتائج ذلك الاجتماع التحضيري قال السيد ألفاريز - بيريز إن عملية المشاورات شملت نطاقاً واسعاً من المشتركين وإنه تحقق تقدم طيب بشأن بعض القضايا الصعبة.
    46. Among the outcomes of that conference was a call for developed countries and international organizations to provide Egypt with the necessary mine-clearance expertise and technology. UN 46- ومن بين نتائج ذلك المؤتمر نداء إلى الدول المتقدمة والمنظمات الدولية لأن تزود مصر بالخبرات والتكنولوجيات اللازمة لإزالة الألغام.
    In this regard, Trinidad and Tobago views positively one of the outcomes of that conference, namely, the establishment of a Caribbean-focused trust fund for delimitation purposes, and urges Governments in a position to do so to contribute to the financing of that trust fund. UN وفي هذا الصدد، تنظر ترينيداد وتوباغو بإيجابية لإحدى نتائج ذلك المؤتمر، وهي بالتحديد، إنشاء صندوق استئماني مرتبط بالبحر الكاريبي لأغراض ترسيم الحدود، كما تحث الحكومات القادرة على الإسهام في تمويل ذلك الصندوق الاستئماني على أن تفعل ذلك.
    His Government strongly believed that gender perspectives should be included in all facets of the World Summit on the Information Society, and encouraged Member States to ensure that the interconnection between gender equality and information and communication technologies was reflected in the outcomes of that meeting. UN وأعرب عن القناعة العميقة لحكومته بضرورة تعميم المنظورات الجنسانية في جميع أوجه عمل مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وشجَّع الدول الأعضاء على أن تضمن وجود صلة تفاعلية بين مساواة الجنسين وبين تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على أن ينعكس ذلك في نتائج ذلك الاجتماع.
    One of the most important outcomes of that meeting was the recognition that countries in the region must make progress in the ratification of treaties and international legal instruments related to space, to provide themselves with legal protection in the event of damage caused by space objects and the consequent liability arising from such damage. UN وكان من أهم نتائج ذلك الاجتماع الإقرار بأنه يجب على بلدان المنطقة أن تحقق تقدماً في التصديق على المعاهدات والصكوك القانونية الدولية ذات الصلة بالفضاء، كي توفر لنفسها حماية قانونية، تحسباً لأي ضرر قد تسببه الأجسام الفضائية، وللمسؤولية التي قد تترتب عن مثل ذلك الضرر.
    The outcomes of that meeting were discussed by the Commission on the Status of Women and the Statistical Commission in 2008 (see paras. 52 and 53 below). UN ونوقشت نتائج ذلك الاجتماع من جانب لجنة وضع المرأة واللجنة الإحصائية في عام 2008 (انظر الفقرتين 52 و 53 أدناه).
    Mr. Mike Kurylo, Co-Chair of the ninth meeting of the Ozone Research Managers, gave a presentation on the outcomes of that meeting, which had been held in accordance with decisions I/6 and III/6 of the Conference of the Parties to the Vienna Convention. UN 171- قدم السيد مايك كوريلو، الرئيس المشارك للاجتماع التاسع لمديري بحوث الأوزون، عرضاً عن نتائج ذلك الاجتماع، الذي عُقد وفقاً للمقررين 1/6 و3/6 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا.
    South Africa invited all Parties and observers to share with the incoming Presidency of COP 17 and CMP 7 their expectations regarding the outcomes of that conference. UN ودعت جنوب أفريقيا جميع الأطراف والمراقبين إلى إطلاع الرئاسة المقبلة لمؤتمر الأطراف السابع عشر ولمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة على توقعاتهم بشأن نتائج ذلك المؤتمر.
    In the light of the outcomes of that and other recent African Union meetings, his delegation supported the Committee's continued work on the scope and application of the principle of universal jurisdiction on the basis of respect for the sovereign equality and political independence of States. UN وعلى ضوء نتائج ذلك الاجتماع والاجتماعات الأخرى التي عقدها الاتحاد الافريقي مؤخراً، يؤيد وفد بلده استمرار عمل اللجنة المتعلق بنطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه على أساس احترام المساواة في السيادة والاستقلال السياسي للدول.
    The outcomes of that session would be more in the form of action plans, and firm deadlines for action on the part of the Parties. UN وستتخذ نتائج تلك الدورة على نحو متزايد شكل خطط عمل ومواعيد نهائية ثابتة لقيام اﻷطراف بإنجاز اﻷعمال.
    As per the outcomes of that session, UNCTAD's support in the future would be guided by the African Union's own work programme for implementing the Action Plan, and would be coordinated with other partners and stakeholders. UN وبناءً على نتائج تلك الجلسة، سيسترشد الأونكتاد في تقديم الدعم في المستقبل ببرنامج عمل الاتحاد الأفريقي لتنفيذ الخطة، وسيُنسّق مع الشركاء وأصحاب المصلحة الآخرين.
    One of the outcomes of that process was to raise the level of consideration of information and communication technologies-related issues to senior management. UN وتمثلت إحدى نتائج تلك العملية في زيادة مستوى النظر في المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مستوى الإدارات العليا.
    The international community should support efforts to harness the power of technology in support of the Millennium Development Goals and to implement fully the outcomes of that Summit. UN وقال إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم الجهود المبذولة لتسخير طاقة التكنولوجيا دعما للأهداف الإنمائية للألفية ولتنفيذ نتائج تلك القمة تنفيذا تاما.
    The Expert Group agreed to reflect the outcomes of that work in the Guide, if they would be available on time, or to flag the issues requiring further action if recommendations were not forthcoming soon. UN واتفق فريق الخبراء على إدراج نتائج تلك الأعمال في الدليل في حال أصبحت متاحة في الوقت المناسب، وعلى إدراج إشارات إلى المسائل التي تتطلب إجراءات إضافية إذا لم يكن الحصول على التوصيات متيسرا في القريب العاجل.
    (d) Recommended that the workshop requested by the CMP should take place after the thirty-seventh session of the IPCC in order to be able to address the outcomes of that session. UN (د) أوصت بأن تُعقد حلقة العمل التي طلب تنظيمها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف() بعد الدورة السابعة والثلاثين للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ كي يتسنى فيها بحث نتائج تلك الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more