"outcomes of these conferences" - Translation from English to Arabic

    • نتائج هذه المؤتمرات
        
    The outcomes of these conferences constitute a comprehensive development agenda with many common themes. UN وتشكل نتائج هذه المؤتمرات خطة شاملة للتنمية تضم العديد من المواضيع المشتركة.
    The outcomes of these conferences have generated a broad-based consensus on a shared vision of development. UN وأسفرت نتائج هذه المؤتمرات عن توافق آراء موسع بشأن رؤية مشتركة للتنمية.
    Together, the outcomes of these conferences and summits constitute the international development agenda. UN وتشكل نتائج هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة، مع بعضها البعض، البرنامج الدولي للتنمية.
    The outcomes of these conferences show that progress in one sector is not attainable without addressing issues in others. UN وتدل نتائج هذه المؤتمرات على أنه لا يمكن إحراز تقدم في أحد القطاعات دون تناول القضايا القائمة في سائر القطاعات.
    Overall, it can be concluded from the various reports in this volume that there is demonstrable progress in the region in the implementation of the outcomes of these conferences. UN وبصفة عامة، يمكن أن نستنتج من مختلف التقارير الواردة في هذا المجلد أن هناك تقدماً ملحوظاً في المنطقة في مجال تنفيذ نتائج هذه المؤتمرات.
    3. The United Nations development system is asked to give the highest priority to the implementation of the outcomes of these conferences. UN 3 - ويُطلب من منظومة الأمم المتحدة أن تمنح الأولوية القصوى لتنفيذ نتائج هذه المؤتمرات.
    Conference processes were inclusive and served to create an unprecedented sense of common ownership and commitment within the system to advancing the outcomes of these conferences. UN وكانت عمليات المؤتمرات شاملة وأفادت في إيجاد شعور غير مسبوق بالمسؤولية والالتزام داخل المنظومة بصدد النهوض بتنفيذ نتائج هذه المؤتمرات.
    Together with the Summit , the outcomes of these conferences signal the emergence of a concrete international agenda in the context of globalization. UN 36 - إن ما أسفرت عنه القمة من نتائج، إلى جانب نتائج هذه المؤتمرات لتشير إلى ظهور جدول أعمال دولي محدد في سياق العولمة.
    The credibility of United Nations policy-making bodies is undermined if the outcomes of these conferences and summits are not fully integrated into the work of the United Nations. UN إن مصداقية هيئات صنع القرار في الأمم المتحدة قد تتعرض للانهيار إن لم يتم إدماج نتائج هذه المؤتمرات والقمم بالكامل في عمل الأمم المتحدة.
    We believe that the outcomes of these conferences provide the international community with the most important opportunity to ensure a better life for the peoples of the world at the outset of the twenty-first century. UN ونحن نعتقد أن نتائج هذه المؤتمرات توفر للمجتمع الدولي أهم فرصة لكفالة حياة أفضل لشعوب العالم في بداية القرن الحادي والعشرين.
    As the outcomes of these conferences continue to be implemented in an integrated manner, they will also give tangible expression to the objectives of UNCED and its main outcome, Agenda 21. UN ولما كانت نتائج هذه المؤتمرات تنفذ بطريقة متكاملة، فإنها ستقدم أيضا تعبيرا ملموسا ﻷهداف مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ومحصلته الرئيسية، أي جدول أعمال القرن ٢١.
    Taken together, the outcomes of these conferences represent a multi-faceted and coherent set of objectives, processes and targets that constitute a road map for achieving sustainable development. UN وإذا أخذنا نتائج هذه المؤتمرات معاً فإنها تمثل مجموعة متعددة الأوجه ومتناسقة من الأهداف والعمليات والمرامي التي تشكل خارطة الطريق لتنفيذ التنمية المستدامة.
    In addition to contributing to the implementation of the outcomes of each of the conferences, and cooperating in reviews of their follow-up, ACC has been giving growing attention to supporting the effort -- led by the Council -- to promote their integrated implementation and coordinate follow-up action on major themes cutting across the outcomes of these conferences. UN وبالإضافة إلى مشاركة لجنة التنسيق الإدارية في تنفيذ نتائج كل واحد من المؤتمرات والتعاون في إجراء الاستعراضات لمتابعتها فقد ظلت تولي اهتماما متزايد لدعم الجهد الذي يبذله المجلس لتعزيز تنفيذها بطريفة متكاملة وتنسيق إجراءات المتابعة للمواضيع الرئيسية المشتركة التي تشمل نتائج هذه المؤتمرات.
    9. As the United Nations pursues the implementation of the complementary agendas defined at the Millennium Summit and the Monterrey and Johannesburg conferences, there will continue to be a clear need for a platform for developing a more coherent and integrated framework for the follow-up and monitoring of the outcomes of these conferences. UN 9 - ومع مواصلة الأمم المتحدة تنفيذ جداول الأعمال التكميلية المحددة في مؤتمر قمة الألفية ومؤتمري مونتيري وجوهانسبرغ، ستظل هناك حاجة واضحة لمنهاج ما لوضع إطار أكثر تجانسا وتكاملا لمتابعة ورصد نتائج هذه المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more