One hundred and seventeen completed applications from 42 developing countries were subsequently received and processed jointly by the Office for Outer Space Affairs and Stockholm University. | UN | ومن ثم ورد 117 طلبا مستوفى من 42 بلدا ناميا وتشارك في معالجتها مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي وجامعة ستوكهولم. |
The forthcoming seminar on space law organized by Argentina in conjunction with the United Nations Office for Outer Space Affairs and the European Space Agency should also prove very beneficial to the region. | UN | ويتوقع أن تبرهن الحلقة الدراسية المقبلة المعنية بقانون الفضاء، التي تنظمها الأرجنتين بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي والوكالة الفضائية الأوروبية على فائدتها الشديدة للمنطقة. |
Contributions were made by Canada, Japan, the Russian Federation and its agency for tourism of the Yaroslavl Region, the Universities Space Research Association, the Office for Outer Space Affairs and the United Nations Postal Administration. | UN | وقد ساهم في المعرض كل من الاتحاد الروسي، وكندا، واليابان، ووكالة السياحة الروسية في منطقة ياروسلافل، ورابطة جامعات بحوث الفضاء، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي وإدارة بريد الأمم المتحدة. |
He thanked the United Nations Office for Outer Space Affairs and the other commissions and committees involved for their support and requested further support from the United Nations system in carrying forward the network initiative, which could play a very important role. | UN | وتوجه بالشكر إلى مكتب اﻷمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي واللجان المعنية على دعمها، وطلب المزيد من الدعم من منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ مبادرة الشبكة، وهي المبادرة التي يمكن أن تلعب دورا هاما للغاية. |
(f) An international workshop on remote sensing applications and education, in cooperation with the Committee on Space Research, the Office for Outer Space Affairs and ESA. | UN | عقد حلقة عمل دولية بشأن تطبيقات الاستشعار عن بعد وتدريسها بالتعاون مع لجنة أبحاث الفضاء ومكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي ووكالة الفضاء الأوروبية. |
7. Invites the United Nations system, particularly through the United Nations Office for Outer Space Affairs and the United Nations Development Programme, to continue to provide strong support for follow-up to the recommendations of the Conference; | UN | ٧ - يطلب إلى منظومة اﻷمم المتحدة أن تواصل، عن طريق مكتب اﻷمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في جملة أمور، تقديم دعمها الثابت إلى أقصى حد لمتابعة توصيات المؤتمر؛ |
7. Invites the United Nations system, particularly through the United Nations Office for Outer Space Affairs and the United Nations Development Programme, to continue to provide strong support for follow-up to the recommendations of the Conference; | UN | ٧ - يطلب إلى منظومة اﻷمم المتحدة أن تواصل، عن طريق مكتب اﻷمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في جملة أمور، تقديم دعمها الثابت إلى أقصى حد لمتابعة توصيات المؤتمر؛ |
Mention should also be made of the appeal in the Declaration to the United Nations system through the United Nations Office for Outer Space Affairs and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) to provide support to follow up the Conference resolutions. | UN | ونوه أيضا بالنداء الوارد في اﻹعلان والموجه إلى منظومة اﻷمم المتحدة من خلال مكتب اﻷمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتقديم الدعم ﻷعمال متابعة قرارات المؤتمر. |
It had hosted the Ministerial Conference on Space Applications for Development in the Asia-Pacific Region in 1994, and had co-sponsored, together with the United Nations Office for Outer Space Affairs and the European Space Agency (ESA), the International Training Course on Microwave Remote Sensing. | UN | فقد استضافت المؤتمر الوزاري المعني بتسخير التطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ المعقود في عام ١٩٩٤ واشتركت، مع مكتب اﻷمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي والوكالة الفضائية اﻷوروبية، في رعاية الحلقة الدراسية التدريبية الدولية المعنية بالاستشعار من بعد بالموجات المتناهية القصر. |
Seminars had also been organized in cooperation with the United Nations Office for Outer Space Affairs and national bodies, most recently in September 2005 in Bogotá on the subject of satellite navigation applications. | UN | وجرى أيضا تنظيم حلقات دراسية بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي والهيئات الوطنية، وكان أقربها عهدا في أيلول/سبتمبر عام 2005 في بوغوتا في موضوع تطبيقات الملاحة بالسواتل. |
20. From 14 to 18 September 1994, the Chinese Government, in cooperation with the United Nations Office for Outer Space Affairs and the European Space Agency had held a workshop on microwave remote-sensing applications. | UN | ٢٠ - ومضى إلى القول إن الحكومة الصينية قد عقدت في الفترة من ١٤ إلى ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بالتعاون مع مكتب اﻷمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي والوكالة الفضائية اﻷوروبية، حلقة عمل بشأن تطبيقات الاستشعار من بعد بالموجات الدقيقة. |
26. Mr. Sinhaseni (Thailand), speaking on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), said that both the United Nations Office for Outer Space Affairs and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space had done critical work in enhancing international cooperation in the field. | UN | 26 - السيد سينهاسني (تايلند): تكلم باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا، فقال إن كُلاً من مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية قد أنجزا أعمالاً بالغة الأهمية في مجال تعزيز التعاون الدولي في الميدان. |
This experience has been gained in close consultation and coordination with the United Nations Office for Outer Space Affairs and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in the framework of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, the United Nations Geographic Information Working Group, the United Nations Education Technical Working Group and the Inter-Agency Standing Committee. | UN | وتم اكتساب هذه الخبرة بالتشاور والتنسيق الوثيقين مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والفريق العامل المعني بالمعلومات الجغرافية التابع للأمم المتحدة والفريق التقني العامل المعني بالتعليم التابع للأمم المتحدة، واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
(j) To provide assistance, subject to the availability of resources, at the request of States and respecting fully their sovereign and territorial integrity, and with the support of the United Nations Office for Outer Space Affairs and the European Space Agency, among others, in detecting on time the emergence or relocation of illicit crop cultivation; | UN | (ي) أن يقوم، رهنا بتوافر الموارد، بتقديم المساعدة، بناء على طلب الدول وفي إطار الاحترام الكامل لسيادتها ووحدتها الإقليمية، وبدعم من مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي ووكالة الفضاء الأوروبية ضمن أطراف أخرى من أجل الكشف في الوقت المناسب عن نشوء أو نقل زراعات المحاصيل غير المشروعة؛ |
(j) To provide assistance, subject to the availability of resources, at the request of States and respecting fully their sovereignty and territorial integrity, and with the support of the United Nations Office for Outer Space Affairs and the European Space Agency, among others, in detecting on time the emergence or relocation of illicit crop cultivation; | UN | (ي) أن يقوم، رهنا بتوافر الموارد، بتقديم المساعدة، بناء على طلب الدول وفي إطار الاحترام الكامل لسيادتها ووحدتها الإقليمية، وبدعم من مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي ووكالة الفضاء الأوروبية ضمن أطراف أخرى، من أجل الكشف في الوقت المناسب عن نشوء أو نقل زراعات المحاصيل غير المشروعة؛ |
" (j) To provide assistance, at the request of States and respecting fully their sovereign and territorial integrity, and with the support of the United Nations Office for Outer Space Affairs and the European Space Agency, among others, in detecting on time the emergence or relocation of illicit crop cultivation; | UN | " (ي) أن يقدم المساعدة، بناء على طلب الدول وفي إطار الاحترام الكامل لسيادتها ووحدتها الإقليمية، وبدعم من مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي ووكالة الفضاء الأوروبية ضمن أطراف أخرى من أجل الكشف في الوقت المناسب عن نشوء أو نقل زراعات المحاصيل غير المشروعة؛ |
(j) To provide assistance, at the request of States and respecting fully their sovereign and territorial integrity, and with the support of the United Nations Office for Outer Space Affairs and the European Space Agency, among others, in detecting on time the emergence or relocation of illicit crop cultivation; | UN | (ي) أن يقدم المساعدة، بناء على طلب الدول وفي إطار الاحترام الكامل لسيادتها ووحدتها الإقليمية، وبدعم من مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي ووكالة الفضاء الأوروبية ضمن أطراف أخرى من أجل الكشف في الوقت المناسب عن نشوء أو نقل زراعات المحاصيل غير المشروعة؛ |
The meeting, jointly organized by CONAE, the United Nations Office for Outer Space Affairs and the European Space Agency (ESA), was attended by experts from the region who worked on the establishment of a cooperation project to develop early-warning tools for floods and fires in the region. | UN | وحضر هذا الاجتماع، الذي نظمته اللجنة الوطنية بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي ووكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا)، خبراء من المنطقة كانوا يعملون في انشاء مشروع تعاوني لاستحداث أدوات للانذار المبكّر عن الفيضانات والحرائق في المنطقة. |
(j) To provide assistance, at the request of States and respecting fully their sovereignty and territorial integrity, and with the support of the United Nations Office for Outer Space Affairs and the European Space Agency, among others, in detecting on time the emergence or relocation of illicit crop cultivation; | UN | (ي) أن يقدم المساعدة، بناء على طلب الدول وفي إطار الاحترام الكامل لسيادتها ووحدتها الإقليمية، وبدعم من مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي ووكالة الفضاء الأوروبية، ضمن أطراف أخرى، من أجل الكشف في الوقت المناسب عن نشوء أو نقل زراعات المحاصيل غير المشروعة؛ |
Likewise, the Committee benefited from an interactive dialogue session with the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), the Rector of the University for Peace, the Director of the United Nations Office for Outer Space Affairs and the Secretary of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation. | UN | وعلى نحو مماثل، استفادت اللجنة من جلسة للحوار التفاعلي عقدت مع المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، ورئيس جامعة السلام، ومدير مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي وأمين لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري. |