In 1990 and 1991, outflows from the region totalled $0.44 billion and $0.32 billion, respectively. | UN | وفي ١٩٩٠ و ١٩٩١، بلغ اجمالي التدفقات الخارجة من المنطقة ٤٤,٠ مليار و ٣٢,٠ مليار دولار، على التوالي. |
The main reason was the sharp increase in the net outflows from certain East Asian economies. | UN | وكان السبب الرئيسي لذلك الزيادة الحادة في صافي التدفقات الخارجة من بعض اقتصادات شرق آسيا. |
It should be pointed out that in 1995, capital flows to the region were particularly affected by net outflows from Mexico and Venezuela. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن تدفقات رأس المال إلى المنطقة في عام ١٩٩٥ تأثرت بصفة خاصة بصافي التدفقات الخارجة من فنزويلا والمكسيك. |
FDI outflows from Africa, however, nearly tripled in 2012, driven by outflows from South Africa. | UN | ولكن تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي الخارجة من أفريقيا زادت هي الأخرى في عام 2012 بما يعادل ثلاثة أمثالها، وكان المحفز لها التدفقات الخارجة من جنوب أفريقيا. |
On the face of it, a tiny change in the US rate should not trigger dramatic shifts in global capital flows. But, as US monetary policy follows the path of interest-rate normalization, there could well be knock-on effects, both economic and financial, especially in the form of currency volatility and destabilizing outflows from emerging economies. | News-Commentary | وفي مواجهة هذا، لا يجب أن يكون التغير الطفيف في سعر الفائدة الأمريكية سببا في تحولات عميقة في تدفق رؤوس الأموال العالمية. ولكن، وإذ تسير السياسة النقدية الأمريكية على طريق تطبيع سعر الفائدة، قد يكون لذلك تداعيات غير مرغوب فيها، تداعيات اقتصادية ومالية على حد سواء قد تتخذ، خاصة، شكل تقلبات في أسعار العملة وزعزعة استقرار تدفق رؤوس الأموال من الاقتصادات الناشئة. |
outflows from the Russian Federation alone exceeded $21 billion in the first quarter of 2011 and is expected to be part of an ongoing trend in the near outlook. | UN | وقد تجاوزت التدفقات الخارجة من الاتحاد الروسي وحده 21 بليون دولار في الربع الأول من عام 2011، وتشير التوقّعات إلى أن هذا سيكون هو الاتجاه السائد في الأجل القريب. |
The disposal of wastewater was becoming a major problem as outflows from septic tanks were discharged directly into coastal waters. | UN | وقد أصبح التخلص من المياه العادمة مشكلة رئيسية حيث أن التدفقات الخارجة من صهاريج التعفين تُصَرَّفُ مباشرةً في المياه الساحلية. |
The 1995 outflow figure reveals a decline of 9.6 per cent from that registered in 1994, when the outflows from the ESCWA region were $1.13 billion. | UN | ويظهر رقم تدفقات ١٩٩٥ حصول انخفاض بنسبة ٦,٩ في المائة بالنسبة إلى الرقم الذي سجل في عام ١٩٩٤، حين بلغت التدفقات الخارجة من منطقة اﻹسكوا ١٣,١ مليار دولار. |
In particular, outward foreign direct investment (OFDI) from Asia was growing and accounted for the lion's share of outflows from developing economies, with China and India as key emerging investors. | UN | وأشار بوجه خاص إلى أن الاستثمار الأجنبي المباشر الخارج من آسيا في تزايد ويستأثر بنصيب الأسد من التدفقات الخارجة من الاقتصادات النامية، وتمثل الصين والهند المستثمريْن الناشئيْن الرئيسيين. |
Less: outflows from the Fund | UN | ناقصا: التدفقات الخارجة من الصندوق |
A. Net resource outflows from developing and transition economies increased in 2006 | UN | ألف - زيادة صافي التدفقات الخارجة من الموارد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عام 2006 |
A. Net resource outflows from developing and transition economies continued in 2005 | UN | ألف - استمرار صافي التدفقات الخارجة من الموارد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عام 2005 |
78. In 1995, the FDI outflows from the ESCWA region totalled $1.02 billion, representing 0.32 per cent of the world outflows, as noted above, and 2.17 per cent of the total outflows from developing countries. | UN | ٧٨ - وفي عام ١٩٩٥، بلغ اجمالي تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر من منطقة اﻹسكوا ٠٢,١ مليار دولار، تمثل ٣٢,٠ في المائة من التدفقات الخارجة على الصعيد العالمي، حسبما لوحظ آنفا، و ١٧,٢ من اجمالي التدفقات الخارجة من الدول النامية. |
As a result, the level of outflows from the five major home countries declined less steeply at 7 per cent in 1992 (compared to 23 per cent decline in 1991), to reach $113 billion. | UN | ونتيجة لذلك، انخفض مستوى التدفقات الخارجة من البلدان اﻷم الرئيسية الخمسة بنسبة أقل بلغت ٧ في المائة في عام ١٩٩٢ )مقارنة بالانخفاض الذي بلغت نسبته ٢٣ في المائة في عام ١٩٩١( ليصل إلى ١١٣ بليون دولار. |
outflows from developing countries recovered in 1992 after their decline in 1991, to reach $9 billion, a level close to that attained in 1989 and 1990 (table 1). | UN | ٨ - وقد انتعشت التدفقات الخارجة من البلدان النامية في عام ١٩٩٢، بعد انخفاضها في عام ١٩٩١، لتصل إلــى ٩ بلاييــن دولار، وهــو مستوى يقــارب المستوى الذي تــم تحقيقـه في عامي ١٩٨٩ و ١٩٩٠ )الجدول ١(. |
Outward FDI from Asian countries accounts for nearly three quarters of outward FDI from developing countries, primarily driven by outflows from China. | UN | وتشكل حصة البلدان الآسيوية حوالي ثلاثة أرباع تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي الخارجة من البلدان النامية، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى التدفقات الخارجة من الصين(30). |
Average outflows from Africa increased from 3.8 per cent in 2002, reaching a peak of 11.1 per cent in 2007, before falling to 7 per cent in 2011. | UN | وزاد متوسط التدفقات الخارجة من أفريقيا من 3.8 في المائة في عام 2002 ليبلغ أقصى ارتفاع له في عام 2007 بنسبة 11.1 في المائة، قبل أن ينخفض إلى 7 في المائة في عام 2011(). |
Preliminary estimates for 1993 show that the level of outflows from the five major home countries may have increased slightly: their outflows in that year are estimated to have been in the region of $119 billion (table 3). | UN | والتقديرات اﻷولية لعام ١٩٩٣ تبين أن مستوى التدفقات الخارجة من البلدان اﻷم الرئيسية الخمســة قــد زاد زيادة طفيفــة، وتقدر التدفقات الخارجية لهذه البلدان في تلك السنة بحوالي ١١٩ بليون دولار )الجدول ٣(. |
6/ In fact, the level of outflows from Australia and Canada grew by 120 per cent and 58 per cent, respectively, in the period between 1990 and 1991, while that from Norway and Spain grew between 21 and 22 per cent. | UN | )٦( في حقيقة اﻷمر، ارتفع مستوى التدفقات الخارجة من استراليا وكندا بنسبة ١٢٠ في المائة و ٥٨ في المائة، على التوالي، في الفترة ما بين عام ١٩٩٠ وعام ١٩٩١، في حين زادت التدفقات الخارجة من النرويج واسبانيا بين ٢١ و ٢٢ في المائة. |
Problems and challenges were also identified, such as discrepancies between FDI outflows from source countries and inflows reported by recipient countries, and gaps between FDI flows (compiled by a national source) and merger and acquisition (M & A) data (usually compiled by a non-national source). | UN | وحُددت أيضاً المشاكل والتحديات القائمة في هذا الصدد، مثل أوجه التباين بين التدفقات الخارجة من الاستثمار الأجنبي المباشر من البلدان المصْدَر والتدفقات الداخلة المبلَّغ عنها من البلدان المتلقية لها، والثغرات بين تدفقات هذا الاستثمار (المجمعة من جانب مصدر وطني) والبيانات المتعلقة بعمليات اندماج الشركات واحتيازها عبر الحدود (التي يجمّعها عادة مصدر غير وطني). |