"outgoing chairman" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس المنتهية ولايته
        
    • بالرئيس السابق
        
    • للرئيس المنتهية مدته
        
    • الرئيس الذي انتهت مدة رئاسته
        
    • الرئيس المغادر
        
    • ستنتهي مدته
        
    The outgoing Chairman declared open the sixty-sixth session of the International Law Commission. UN الرئيس المنتهية ولايته أعلن افتتاح الدورة السادسة والستين للجنة القانون الدولي.
    The outgoing Chairman said that the consideration of the Commission's report had been a high point in the Sixth Committee's deliberations. UN الرئيس المنتهية ولايته قال إن النظر في تقرير اللجنة شكَّل نقطة بارزة في مداولات اللجنة السادسة.
    Outgoing Chairman: Mr. Niehaus UN الرئيس المنتهية ولايته: السيد نيهاوس
    17. The Committee commended the outgoing Chairman for the efforts he had made in the exercise of his mandate. UN ١٧ - وأشادت اللجنة بالرئيس السابق للجهود التي بذلها للاضطلاع بولايته.
    On 17 December, at the 5806th meeting of the Security Council, the outgoing Chairman briefed the Council on the work of the Committee. UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر، قدم الرئيس المنتهية ولايته إحاطة إلى مجلس الأمن في جلسته 5806 بشأن عمل اللجنة.
    It was opened by the outgoing Chairman, Victor Rodriguez Cedeño (Venezuela). UN وقد افتتح الدورة فيكتور رودريغس ثيدينيو )فنزويلا(، الرئيس المنتهية ولايته.
    Congratulations to the newly elected officers shall be expressed only by the outgoing Chairman or one of the ViceChairmen designated by the outgoing Chairman. UN لا يتولى تقديم التهاني لأعضاء المكتب المنتخبين حديثاً سوى الرئيس المنتهية ولايته أو واحد من نواب الرئيس يسميه الرئيس المنتهية ولايته.
    Congratulations to the newly elected officers shall be expressed only by the outgoing Chairman or one of the Vice—Chairmen designated by the outgoing Chairman. UN لا يتولى تقديم التهاني لأعضاء المكتب المنتخبين حديثاً سوى الرئيس المنتهية ولايته أو واحد من نواب الرئيس يسميه الرئيس المنتهية ولايته.
    First of all, we would like to express our sincere thanks to Ambassador Piet de Klerk, outgoing Chairman of the Disarmament Commission, for his tireless efforts during the previous session. UN بادئ ذي بدء، نود أن نعرب عن شكرنا العميق للسفير بيت دي كليرك، الرئيس المنتهية ولايته لهيئة نزع السلاح، على جهوده الدؤوبة خلال الدورة السابقة.
    On 17 December 2007, at the 5806th meeting of the Security Council, the outgoing Chairman briefed the Council on the work of the Committee. UN وفي الجلسة 5806 لمجلس الأمن المعقودة في 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، قدّم الرئيس المنتهية ولايته للمجلس إحاطة عن أعمال اللجنة.
    Reflecting on the Committee's work over the past year, the outgoing Chairman noted that some progress had been achieved in introducing important organisational changes. UN 3- وتطرق الرئيس المنتهية ولايته إلى عمل اللجنة في السنوات الماضية، فأشار إلى بعض التقدم المحرز في إدخال تغييرات تنظيمية هامة.
    4. In commenting on the pressures facing UNHCR, the outgoing Chairman highlighted the fact that a large number of persons, some 22 million, remained of concern to the Office. UN ٤ - وفي معرض تعليقه على الضغوط التي تواجه المفوضية، وجه الرئيس المنتهية ولايته الانتباه إلى أن المكتب ما زال يعنى بحالة عدد كبير من اﻷشخاص يبلغ زهاء ٢٢ مليونا.
    4. In commenting on the pressures facing UNHCR, the outgoing Chairman highlighted the fact that a large number of persons, some 22 million, remain of concern to the Office. UN ٤- وفي معرض تعليقه على الضغوط التي تواجه المفوضية، وجه الرئيس المنتهية ولايته الانتباه إلى أن المكتب ما زال يعنى بحالة عدد كبير من اﻷشخاص يبلغ زهاء ٢٢ مليوناً.
    Reflecting on the Committee's work over the past year, the outgoing Chairman noted that some progress had been achieved in introducing important organisational changes. UN 3- وتطرق الرئيس المنتهية ولايته إلى عمل اللجنة في السنوات الماضية، فأشار إلى بعض التقدم المحرز في إدخال تغييرات تنظيمية هامة.
    The outgoing Chairman noted with satisfaction that the past year had been fruitful, with the adoption of 10 decisions and conclusions at the fifty-first session. UN 4- ولاحظ الرئيس المنتهية ولايته مع الارتياح أن العام الماضي كان عاما مثمرا حيث تم اعتماد 10 مقررات واستنتاجات في الدورة الحادية والخمسين.
    He paid tribute to the outgoing Chairman of COPUOS, under whose watch the reforms had taken shape, and welcomed the historic choice of an African candidate as his successor. Lastly, France wished to congratulate China on its first manned space flight, Shenzhou V. UN وأثنى كذلك على الرئيس المنتهية ولايته للجنة الذي تمت الإصلاحات في ظل رئاسته اللمّاحة واتخذت شكلها ثم رحَّب بالخيار التاريخي لمرشح أفريقي كخليفة له وأعرب في النهاية عن رغبة فرنسا في تهنئة الصين على إطلاقها أول سفينة فضاء مأهولة بالبشر وهي شنـزهو 5.
    15. The Committee paid tribute and expressed its profound gratitude to the outgoing Chairman, Peter Hohenfellner (Austria), for his exemplary work in the informal consultations, which had led to innovations in the way in which the Committee and its subsidiary bodies would conduct their future work. UN ١٥ - وأشادت اللجنة بالرئيس السابق بيتر هوهنفلنر )النمسا( وأعربت له عن عميق امتنانها لما قام به من عمل مثالي في المشاروات غير الرسمية مما أفضى إلى ابتكارات في الطريقة التي ستجري بها اللجنة وهيئتاها الفرعيتان أعمالها في المستقبل.
    I shall now give the floor to the representative of Poland, Ambassador Dembinski, who, as outgoing Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, will present that Committee's report on its inter-sessional work, contained in document CD/1378. UN سأعطي الكلمة اﻵن لممثل بولندا، السفير السيد دمبينسكي، الذي، بوصفه الرئيس الذي انتهت مدة رئاسته للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، سيعرض تقرير هذه اللجنة عن أعمالها في الفترة الفاصلة بين الدورتين، الوارد في الوثيقة CD/1378.
    2. The outgoing Chairman noted that, over the past two years, the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) had had to face many new challenges and had achieved some notable successes. UN ٢ ـ وذكر الرئيس المغادر أنه كان على مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، على مدى السنتين الماضيتين، مواجهة تحديات كثيرة جديدة، وقد حققت بعض النجاح الملحوظ.
    For that purpose it would also be possible to look to the outgoing Chairman for assistance in ensuring a smooth transition. UN ولتحقيق هذا، يمكن الاعتماد أيضا على تعاون رئيس اللجنة الذي ستنتهي مدته بحيث تكون عملية الانتقال منظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more