I also acknowledge the outstanding work of Mr. Joseph Deiss of Switzerland, the outgoing President. | UN | وأعرب عن تقديري أيضا للعمل الممتاز الذي أداه السيد جوزيف ديس، ممثل سويسرا، الرئيس المنتهية ولايته. |
Right after Congress elected the Government, outgoing President Philippe Gomès announced his party's resignation from the executive, as previously warned. | UN | وبعد قيام الكونغرس بانتخاب الحكومة مباشرة، أعلن الرئيس المنتهية ولايته فيليب غوميس استقالة حزبه من السلطة التنفيذية، حسبما حذر سابقا. |
The outgoing President indicated at our last session that no delegation had professed anything other than a readiness to go forward. | UN | وقد أوضح الرئيس المنتهية ولايته في آخر دورة لمؤتمرنا أن أياً من الوفود لم يجاهر بأي شيء سوى استعداده للمضي إلى الأمام. |
I also wish to thank the outgoing President, Mr. Julian Hunte, for the total commitment and determination he showed in his work. | UN | وأود أيضا أن أشكر الرئيس السابق جوليان هنت، على ما أظهره من التزام وتصميم كاملين في عمله. |
The contest was run in a legitimate way and the winner was the outgoing President, Colonel Azali Assoumani. | UN | وجرت المنافسة على نحو شرعي وفاز فيها الرئيس السابق الكولونيل أزالي أسوماني. |
He also thanked the outgoing President for his able leadership and welcomed new Board members, observer delegations, representatives of National Committees for UNICEF and the new Secretary of the Board. | UN | كما وجه الشكر إلى الرئيس المغادر على ما قام به من دور قيادي قدير ورحب بأعضاء المجلس الجدد، والوفود المراقبة، وممثلي اللجان الوطنية ولليونيسيف، والأمين الجديد للمجلس. |
Our gratitude goes to the outgoing President, His Excellency Mr. Didier Opertti. | UN | كما نعرب عن امتناننا للرئيس السابق سعادة السيد ديديير أوبيرتي. |
I would also like to express my congratulations and appreciation to the outgoing President, the Ambassador of Poland. | UN | كما أود أن أقدم التهاني وأعرب عن تقديري لسفير بولندا، الرئيس المنتهية ولايته. |
The outgoing President and the Director-General had together discharged the Organization's mandate under trying circumstances and increased its relevance in tackling the development challenges of the twenty-first century. | UN | ومضى قائلا إنَّ الرئيس المنتهية ولايته والمدير العام سيَّرا الأعمال المنوطة بالمنظمة في ظروف شاقة وزادا من أهمية دورها في التصدي لتحديات التنمية في القرن الحادي والعشرين. |
He thanked the outgoing President and the outgoing Bureau members for their leadership and commitment to the work of the Board. | UN | ووجه الشكر إلى الرئيس المنتهية ولايته وإلى أعضاء المكتب المنتهية ولايتهم لما أبدوه من مهارات قيادية والتزامهم بعمل المجلس. |
I also acknowledge and commend the statesmanship displayed by outgoing President Abdirahman Mohamed Mohamud Farole in recognizing the election results, and pledging support for stability, peace and democracy in Puntland. | UN | كما أنوه وأشيد بالحنكة السياسية التي أبان عنها الرئيس المنتهية ولايته عبد الرحمن محمد محمود فارول حينما اعترف بنتائج الانتخابات، وتعهد بدعم الاستقرار والسلام والديمقراطية في بونتلاند. |
You want me to take a racially sensitive tinderbox of a closed case to outgoing President with a legacy to protect because you have a feeling? | Open Subtitles | تريد مني أن تأخذ تضرع عنصري تيندربوكس من قضية مغلقة إلى الرئيس المنتهية ولايته مع إرث لحماية |
The outgoing President noted that the field visit also allowed him to experience first-hand the interface between the normative and operational aspects of the work of UN-Women. | UN | وأشار الرئيس المنتهية ولايته إلى أن الزيارة الميدانية قد أتاحت له المجال أيضاً ليختبر بنفسه الصلة المباشرة القائمة بين الجوانب المعيارية والتنفيذية لعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
The outgoing President, Pierre Nikurunziza, who was the only candidate, was re-elected with 91 per cent of the vote, notwithstanding the opposition's call to boycott the election. | UN | وأعيد انتخاب المرشح الوحيد، الرئيس المنتهية ولايته بيير نكورنزيزا، بنسبة 91 في المائة من الأصوات، وذلك على الرغم من النداء الذي وجهته المعارضة من أجل مقاطعة الانتخابات. |
The outgoing President of the fiftieth session of the General Assembly, Mr. Freitas do Amaral, has said: | UN | لقد قال الرئيس السابق للدورة الخمسين للجمعية العامة السيد فريتاس دو أمارال: |
I also thank our outgoing President, Mr. Razali Ismail, for his untiring efforts. | UN | وأود أيضا أن أشكر الرئيس السابق السيد غزالي اسماعيل على جهوده المثابرة. |
At the same time, I would like to thank the outgoing President for his support in this most important work. | UN | وفي الوقت ذاته، أود أن أشكر الرئيس السابق على دعمه لنا في هذا العمل البالغ اﻷهمية. |
The President expressed his gratitude to the Board members for electing him to preside over the forty-first session, and commended the outgoing President for his work. | UN | 8- الرئيس: أعرب عن امتنانه لأعضاء المجلس لانتخابه رئيساً للدورة الحادية والأربعين، وأشاد بعمل الرئيس المغادر. |
I would also like to express my sincere thanks to the outgoing President for his dedicated work at the fifty-ninth session. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن شكري الصادق للرئيس السابق على عمله المتفاني في الدورة التاسعة والخمسين. |
He also thanked the outgoing President for his able leadership and welcomed new Board members, observer delegations, representatives of National Committees for UNICEF and the new Secretary of the Board. | UN | كما وجه الشكر إلى الرئيس المنتهية مدته على ما قام به من دور قيادي قدير ورحب بأعضاء المجلس الجدد، والوفود المراقبة، وممثلي اللجان الوطنية ولليونيسيف، والأمين الجديد للمجلس. |
STATEMENT BY THE DIRECTOR-GENERAL Mr. MAGARIÑOS (Director-General) thanked the outgoing President and Bureau for their skilful guidance of the Board's work and congratulated the new President and Bureau on their election. | UN | 12- السيد ماغارينيوس (المدير العام): توجّه بكلمات الشكر للرئيس والمكتب المنتهية ولايتهما على ما أبدوه من إدارة ماهرة لأعمال المجلس، وهنّأ الرئيس والمكتب الجديدين على انتخابهما. |
6. The outgoing President of the Human Rights Council provided an update to the chairpersons on the recent achievements of the Council, including the adoption of resolution 5/1 on institution-building. | UN | 6 - وفر الرئيس الخارج لمجلس حقوق الإنسان، معلومات مستكملة لرؤساء الهيئات بشأن الإنجازات التي حققها المجلس مؤخرا، بما في ذلك اتخاذ القرار 5/1 المتعلق ببناء المؤسسات. |
These assessments should be balanced, comprehensive and objective and distributed as official documents to all Member States immediately after their issuance by the outgoing President. | UN | وينبغي أن تكون هذه التقييمات متوازنة شاملة موضوعية وأن توزع بوصفها وثائق رسمية على جميع الدول الأعضاء فور إصدارها من قبل الرئيس الذي انتهت مدته. |
The outgoing President will make a statement. 2. Election of the President | UN | وتقوم الرئيسة التي انتهت مدة رئاستها بإلقاء بيان. |
With respect to outgoing President Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, I wish to express our great satisfaction at her dynamic and skilful handling of the work of the previous session. | UN | أما فيما يتعلق بالرئيسة المنتهية ولايتها الشيخة هيا بنت راشد آل خليفة، أود أن أعبر عن ارتياحنا الكبير إزاء إدارتها أعمال الدورة السابقة بمهارة ودينامية. |