"outlaw" - Translation from English to Arabic

    • خارج عن القانون
        
    • المجرم
        
    • الخارجة عن القانون
        
    • الخارج عن القانون
        
    • تحريم
        
    • مجرم
        
    • تحرم
        
    • الخارجة على
        
    • تحرّم
        
    • حظر
        
    • بتحريم
        
    • تجرم
        
    • خارجة عن القانون
        
    • خارجة على القانون
        
    • خارجاً عن القانون
        
    - He's a little outlaw. You can see that, Hi. Open Subtitles أنه خارج عن القانون بأمكانك معرفة هذا يا هاي
    I understand why you have such admiration for this outlaw. Open Subtitles . و أفهم لماذا لديكِ هذا الإعجاب بهذا المجرم
    Safeguard the rights of women affected by violence by armed outlaw bands. UN :: ضمان حقوق المرأة المتضررة من عنف الجماعات المسلحة غير الشرعية الخارجة عن القانون.
    A bad, bad man, and I be an outlaw. What? Open Subtitles ستكون رجل سيء جداً و انا الخارج عن القانون
    outlaw discrimination based on gender and HIV status. UN :: تحريم التمييز على أساس نوع الجنس والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Will they earn their freedom after today's match or be the latest victim of the planet's most notorious outlaw? Open Subtitles هل سيحصلون على حريتهم بعد مباراة اليوم ؟ أو سيكونوا آخر ضحية لأخطر مجرم على الكوكب ؟
    It is time for every Member of the United Nations to outlaw acts of international terrorism. UN وحان الوقت لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لكي تحرم أعمال الإرهاب الدولي.
    What the hell does an outlaw mean to you anyway? Open Subtitles ما الذي يعنيه لكِ خارج عن القانون بأيّة حال؟
    Master, he is a thief, an outlaw who calls himself Star-Lord. Open Subtitles اللعنه,انه لص خارج عن القانون يطلق علي نفسه ملك النجوم
    Well, you were flirting with that wannabe outlaw biker. Open Subtitles حسناًُ ، لقد كنتَ تغازل المجرم سائق الدراجة
    Which is why I am bringing notorious outlaw and Indian-killer, Open Subtitles لهذا السبب سوف أحضر المجرم سيىء السمعة وقاتل الهنود
    The deadly combination of outlaw regimes, terror networks and weapons of mass murder is a peril that cannot be ignored or wished away. UN إن المزيج المميت من الأنظمة الخارجة عن القانون وشبكات الإرهاب وأسلحة القتل الشامل خطر لا يمكن تجاهله أو التغاضي عنه.
    Which will be the first thing I outlaw. Open Subtitles الذي سيكون أول شيء أنا الخارجة عن القانون.
    "Lady love an outlaw like a little boy love a stray dog." Open Subtitles النساء يحبن الخارج عن القانون كما يحب الصبي الصغير الكلب الضال
    The antihero, the outlaw, you know. Open Subtitles البطل الذي يُمثل محور القصة ، الخارج عن القانون كما تعلم
    outlaw farm export subsidies. UN تحريم إعانات التصدير المقدمة إلى المزارع.
    The aim, rather, was to outlaw the spread of such weapons and to provide sufficient transparency to identify potential problem cases. UN والهدف منه بالأحرى هو تحريم انتشار هذه الأسلحة وتوفير شفافية كافية لتحديد الحالات الشائكة المحتملة.
    - Because you can't be half a hero or half an outlaw. Open Subtitles لأنه لا يمكنك أن تكون نصف بطل أو نصف مجرم
    This year, the Serb aggressors have continued relentlessly to commit appalling massacres, killings, torture and rape against unarmed Bosnians, in flagrant disregard of the rules of international humanitarian law that outlaw such practices. UN فخلال هذا العام واصل المعتدون الصرب ارتكابهم المجازر الرهيبة، وعمليات القتل والتعذيب والاغتصاب ضد البوسنيين العزل بلا هوادة ودون مراعاة لقواعد القانون اﻹنساني الدولي التي تحرم تلك اﻷعمال.
    We must send a clear message to the rulers of outlaw regimes that sponsor terror and pursue weapons of mass murder: You will not be allowed to threaten the peace and stability of the world. UN ويجب علينا أن نبعث برسالة واضحة إلى حكام الأنظمة الخارجة على القانون التي ترعى الإرهاب وتسعى للحصول على أسلحة القتل الجماعي، رسالة مفادها انه لن يُسمح لكم بتهديد سلام العالم واستقراره.
    He also calls upon them to outlaw forced or coerced sterilization in all circumstances and provide special protection to individuals belonging to marginalized groups. UN كما يهيب بها أن تحرّم التعقيم القسري أو الإجباري في كافة الأحوال، وأن توفر حماية خاصة للأشخاص المنتمين إلى فئات مهمشة.
    And how can you buy one who would outlaw trade itself? Open Subtitles وكيف يمكنك شراء شخص يستطيع لوحده حظر التجارة بأكملها ؟
    Images of the maimed victims of landmines buttress our commitment to outlaw these weapons. UN فصور الضحايا المشوهين لﻷلغام اﻷرضية تعزز التزامنا بتحريم هذه اﻷسلحة.
    Each of the above-mentioned papers contains provisions that outlaw gender discrimination in various fields. UN وتتضمن كل ورقة من الورقات المذكورة أعلاه أحكاما تجرم التمييز بين الجنسين في مختلف المجالات.
    The Government has taken a decision to outlaw the use, import and sale of land-mines in Cambodia. UN اتخذت الحكومة قرارا يعتبر استخدام اﻷلغام اﻷرضية في كمبوديا واستيرادها وبيعها عمليات خارجة عن القانون.
    - You're the outlaw they call the White Ghost? Open Subtitles أنت خارجة على القانون هم استدعاء شبح الأبيض؟
    And after this vote, I'll be an outlaw forever. Open Subtitles ،وبعد هذا التصويت سأكون خارجاً عن القانون للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more