"outlines the" - Translation from English to Arabic

    • يوجز
        
    • ويوجز
        
    • ويحدد
        
    • ويعرض
        
    • الخطوط العريضة
        
    • توجز
        
    • بإيجاز
        
    • وتوجز
        
    • ويجمل
        
    • ويلخص
        
    • ويوضح
        
    • وتلخص
        
    • يجمل
        
    • ويُجمل
        
    • الخطوط العامة
        
    The report outlines the major activities undertaken by the mandate holder during the period of August 2010 to July 2011. UN يوجز هذا التقرير الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المكلف بالولاية خلال الفترة من آب/أغسطس 2009 إلى تموز/يوليه 2010.
    Section II outlines the context in which UNFPA works. UN ويوجز الفرع الثاني السياق الذي يعمل فيه الصندوق.
    The Report outlines the equality policy of the Government until 2020. UN ويحدد التقرير السياسة الحكومية في مجال المساواة حتى عام 2020.
    Section III outlines the methodology used in the report. UN ويعرض القسم الثالث المنهجية المستخدمة في هذا التقرير.
    6. Section IV of the Secretary-General's report outlines the current financial position of the Special Court. UN 6 - ويرسم الفرع الرابع من تقرير الأمين العام الخطوط العريضة للوضع المالي الحالي للمحكمة الخاصة.
    The annex contains a matrix which outlines the components of the CCCs and defines the parameters of those commitments. UN ويتضمن مرفق الوثيفة مصفوفة توجز عناصر الالتزامات الأساسية الخاصة بالطفل في حالات الطوارئ، وتبين محددات تلك الالتزامات.
    The report provides an update on recent developments and activities and outlines the plans of the Working Group. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التطورات والأنشطة التي جرت مؤخرا ويبين بإيجاز خطط الفريق العامل.
    It outlines the main outputs with regard to each expected accomplishment contained in the multi-year work plan. UN وتوجز النواتج الأساسية فيما يتعلق بكل إنجاز متوقع من خطة العمل المتعددة السنوات.
    Moreover, the report outlines the importance of sovereignty by underlining that the purpose of R2P is to build responsible sovereignty, not to undermine it. UN علاوة على ذلك، يوجز التقرير أهمية السيادة بإبراز أن غرض مسؤولية الحماية بناء السيادة المسؤولة وليس تقويضها.
    In section II he outlines the activities that he has undertaken since assuming his mandate in May 2008. UN وفي القسم الثاني، يوجز الخبير المستقل الأنشطة التي قام بها منذ اضطلاعه بولايته في أيار/مايو 2008.
    In addition to providing essential educational material, it outlines the main concepts of international humanitarian law. UN وفضلاً عن احتواء هذا الكتاب على مادة تعليمية أساسية، فإنه يوجز المفاهيم الرئيسية للقانون الإنساني الدولي.
    Section II outlines the context in which UNFPA works. UN ويوجز الفرع الثاني السياق الذي يعمل فيه الصندوق.
    The present report outlines the progress made in implementing the Group's workplan. UN ويوجز هذا التقرير التقدم الذي أُحِرز في تنفيذ خطة عمل الفريق.
    In the present report, the Special Rapporteur outlines the responsibilities of pharmaceutical companies, including innovator, generic and biotechnology companies, with regard to the right to health in relation to access to medicines. UN ويحدد المقرر الخاص في هذا التقرير الخطوط العامة لمسؤوليات الشركات الصيدلية، بما في ذلك الشركات القائمة بالابتكار أو شركات الأدوية العامة أو شركات التكنولوجيا الأحيائية، بخصوص الحق في الصحة،
    In the present report, the Special Rapporteur outlines the responsibilities of pharmaceutical companies, including innovator, generic and biotechnology companies, with regard to the right to health in relation to access to medicines. UN ويحدد المقرر الخاص في هذا التقرير الخطوط العامة لمسؤوليات الشركات الصيدلية، بما في ذلك الشركات القائمة بالابتكار أو شركات الأدوية العامة أو شركات التكنولوجيا الأحيائية، بخصوص الحق في الصحة،
    The Act outlines the areas where action needs to be taken in developing and implementing affirmative action programmes. UN ويعرض هذا القانون إجمالاً المجالات التي ينبغي القيام فيها بعمل عند وضع وتنفيذ برامج العمل الايجابي.
    To this end, the report outlines the work undertaken by 18 United Nations entities, demonstrating the contributions of culture to development. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يحدد التقرير العمل الذي اضطلعت به 18 هيئة من هيئات الأمم المتحدة، ويعرض الإسهامات الثقافية للتنمية.
    The report of the Council also outlines the progress made in consulting troop-contributing countries (TCCs) and police-contributing countries (PCCs). UN كما يحدد تقرير المجلس الخطوط العريضة للتقدم المحرز في التشاور مع البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بقوات شرطة.
    It outlines the interesting experiences of a number of countries with respect to the issue and to the implementation of development projects. UN وهي توجز التجارب المثيرة للاهتمام في عدد من البلدان فيما يتعلق بهذه المسألة وتنفيذ مشاريع التنمية.
    A matrix is included which outlines the four components of CCCs and defines the parameters of these commitments. UN وترد في هذا التقرير مصفوفة تبين بإيجاز المكونات الأربعة للالتزامات العامة الأساسية وتحدد بارامترات هذه الالتزامات.
    The document outlines the Institute's strategic focus, based on four strategic objectives: UN وتوجز الوثيقة التركيز الاستراتيجي للمعهد الذي يستند إلى أربعة أهداف استراتيجية هي:
    The table below outlines the various family planning methods which were used in 2006. UN ويجمل الجدول الوارد أدناه مختلف وسائل تنظيم الأسرة التي استخدمت في عام 2006.
    Annex II to the present report summarizes progress made under each of the commitment areas and outlines the necessary next steps. UN ويلخص المرفق الثاني لهذا التقرير ما أحرز من تقدم في إطار كل مجال من مجالات الالتزام ويبين ما يلزم من خطوات مقبلة.
    Table 16 outlines the rate of immunization for 2006. UN ويوضح الجدول رقم 16 نسب التحصين لعام 2006.
    This paper outlines the pathways through which humans and wildlife are exposed to mercury. UN وتلخص هذه الوثيقة السُّبُل التي يتعرض بها البشر والأحياء البرية للزئبق.
    It also outlines the continued contributions of UNIDO to the African Union New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN كما يجمل المساهمات التي لا تزال اليونيدو تقدمها إلى شراكة الاتحاد الأفريقي الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The report outlines the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in relation to economic, social and cultural rights. UN ويُجمل التقرير أنشطة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more