"output delivery" - Translation from English to Arabic

    • إنجاز النواتج
        
    • للنواتج المنجزة
        
    • ﻹنجاز الناتج
        
    • إنجاز نواتج
        
    • المتصلة بإنجاز الناتج
        
    • تنفيذ النواتج
        
    • النواتج المنجزة
        
    • تسليم النواتج
        
    • لإنجاز النواتج
        
    • لتحقيق النواتج
        
    • لتنفيذ النواتج
        
    • تنفيذ الناتج
        
    • ﻹنجاز نواتج
        
    This indicator recognizes that it is not always feasible to plan output delivery with certainty two to three years in advance. UN ويعترف هذا المؤشر بأنه ليس من العملي دائما تخطيط إنجاز النواتج بيقين قبل ذلك بعامين أو ثلاثة.
    This would compel programme managers to design programmes that looked beyond output delivery to results to be achieved. UN ومن شأن ذلك أن يلزم مديري البرامج بتصميم برامج تتطلع إلى ما بعد إنجاز النواتج وصولا إلى النتائج المتوخى تحقيقها.
    Percentage of output delivery within established deadlines UN النسبة المئوية للنواتج المنجزة في حدود الآجال المقررة
    In the proposed programme budget, requested resources shall be justified in terms of the requirements of output delivery. UN تبرر الموارد المطلوبة في الميزانية البرنامجية المقترحة من حيث الاحتياجات اللازمة ﻹنجاز الناتج.
    255. The Board therefore recommends that in order to strengthen the programme performance oversight, the Administration should consider establishing a system for scheduling the output delivery dates of quantifiable activities. UN ٢٥٥ - ولذلك يوصي المجلس بأن تقوم اﻹدارة، تعزيزا لمراقبة اﻷداء البرنامجي، بالنظر في إنشاء نظام لتحديد مواعيد تواريخ إنجاز نواتج اﻷنشطة التي يمكن قياسها كميا.
    The Audit and Management Consulting Division shall conduct ad hoc detailed audits of output delivery. UN تقوم شعبة مراجعة الحسابات واستشارات اﻹدارة بإجراء مراجعة تفصيلية مخصصة للحسابات المتصلة بإنجاز الناتج.
    A formal performance management system involving regular evaluation of programme impact should be put in place to improve output delivery. UN كما ينبغي وضع نظام رسمي لإدارة الأداء يشمل تقييم منتظم لتأثير البرامج بغية تحسين تنفيذ النواتج.
    Implementation of a results-oriented approach at the Secretariat has therefore been a gradual process in which the focus is still evolving from output delivery towards achievement of results. UN وتنفيذ نهج مستند إلى النتائج في الأمانة العامة للأمم المتحدة إذاً عملية تدريجية لا يزال محط التركيز فيها يتحول من إنجاز النواتج إلى تحقيق النتائج.
    For example, any impact on the timeliness of output delivery or the quality of reports is reflected in this column; UN فمثلا يبين العمود أي أثر للتغيير المقترح على دقة مواعيد إنجاز النواتج أو على نوعية التقارير المقدَّمة؛
    It is a shift from specification of inputs to specification of outputs and ex-post reporting on output delivery and use of inputs. UN وهو تحول من تحديد المدخلات إلى تحديد النواتج، وإبلاغ بأثر رجعي عن إنجاز النواتج واستخدام المدخلات.
    2004-2005: 95 per cent of output delivery UN الفترة 2004-2005: إنجاز النواتج بنسبة 95 في المائة
    Estimate 2006-2007: 99 per cent of output delivery UN تقديرات الفترة 2006-2007: إنجاز النواتج بنسبة 99 في المائة
    Target 2008-2009: 99 per cent of output delivery UN هدف الفترة 2008-2009: إنجاز النواتج بنسبة 99 في المائة
    Percentage of output delivery within established deadlines UN النسبة المئوية للنواتج المنجزة في حدود الآجال المقررة
    Percentage of output delivery within established deadlines UN النسبة المئوية للنواتج المنجزة في حدود الآجال المقررة
    In the proposed programme budget, requested resources shall be justified in terms of the requirements of output delivery. UN البند ٥-٣: تبــرر المــوارد المطلوبــة فــي الميزانيــة البرنامجيــة المقترحة من حيــث الاحتياجات اللازمة ﻹنجاز الناتج.
    (c) Conducting audits of programme output delivery as requested by the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation; UN )ج( إجراء مراجعات تتناول إنجاز نواتج البرامج، حسبما تقتضيه اﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم؛
    (c) The Internal Audit Division shall conduct ad hoc detailed audits of output delivery. UN )ج( تقــوم شُعبة المراجــعة الداخلية للحسابات بإجراء مراجعة تفصيلية مخصصة للحسابات المتصلة بإنجاز الناتج.
    In addition, 80 per cent of programmes reported on the progress achieved in programme delivery at the mid-point of the biennium, and 96 per cent of programmes entered data on output delivery at the 18-month mark. UN وإضافة إلى ذلك، أفاد 80 في المائة من البرامج بحدوث تقدم في التنفيذ البرنامجي عند منتصف فترة السنتين وقيد 96 في المائة من البرامج بيانات بشأن تنفيذ النواتج بحلول نهاية 18 شهرا.
    2008-2009: 90 per cent of output delivery with appropriate analysis and information within established deadlines UN الفترة 2008-2009: 90 في المائة من النواتج المنجزة كان مشفوعا بالتحليلات والمعلومات الملائمة
    This can be viewed as a reflection of the measures taken to strengthen the discipline of output delivery. UN ويمكن اعتبار هذا الانخفاض انعكاسا للتدابير المتخذة لتعزيز الانضباط في تسليم النواتج.
    This indicator recognizes that it is not always feasible to plan output delivery with exactitude two to three years in advance. UN ويبين هذا المؤشر أنه من غير الممكن دائما إجراء تخطيط مسبق لإنجاز النواتج قبل عامين أو ثلاثة.
    The estimates provided for non-post items comprise both direct and indirect costs of output delivery. UN وتشتمل تقديرات البنود الأخرى بخلاف الوظائف على كل من التكاليف المباشرة وغير المباشرة لتحقيق النواتج.
    The Office of Internal Oversight Services conducts ad hoc detailed audits of output delivery and results achieved as reported by each programme manager. UN ويجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية عمليات مراجعة مفصلة ومخصصة لتنفيذ النواتج والنتائج التي أفاد كل من مديري البرامج بتحققها.
    Such reformulation also reflects a cross-fertilization of activities within UNDCP, i.e. organizational entities previously divided have been merged to add a different quality in output delivery. UN وتعكس إعادة الصياغة هذه أيضا تلاقح اﻷنشطة داخل برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات، حيث تم دمج الكيانات التنظيمية التي كانت مقسمة في السابق ﻹضفاء نوعية مختلفة على تنفيذ الناتج.
    The resources would also be used for audits on a regular basis of programme output delivery, as required under rule 105.1 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and Methods of Evaluation. UN وسوف تستخدم الموارد أيضا في القيام بصورة منتظمة بإجراء مراجعة الحسابات ﻹنجاز نواتج البرامج، على النحو الذي تقتضيه القاعدة ١٠٥-١ من اﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more