"outputs and indicators" - Translation from English to Arabic

    • النواتج والمؤشرات
        
    • النواتج ومؤشرات
        
    • نواتج ومؤشرات
        
    • النتائج والمؤشرات
        
    • بالنواتج ومؤشرات
        
    UNFPA is monitoring the outputs and indicators of all UNFPA divisions and units through its on-line office management plan. UN ويقوم الصندوق برصد النواتج والمؤشرات لجميع شُعبه ووحداته وذلك من خلال خطة إدارة المكتب بالاتصال المباشر.
    There are also limitations in the application of results-based management within the United Nations system and specific difficulties in defining gender-related outputs and indicators in complex integrated programming. UN وتوجد أيضا قيود تحدّ من تطبيق نهج الإدارة القائمة على النتائج في إطار منظومة الأمم المتحدة وصعوبات في تحديد النواتج والمؤشرات المتصلة بالشأن الجنساني في سياق البرمجة المتكاملة المعقدة.
    The Committee expects the performance report prepared for the Department of Management units to be equally specific in indicating the extent to which the outputs and indicators of achievement have been realized during implementation. UN وتتوقع اللجنة أن يكون تقرير الأداء المعد لوحدات إدارة الشؤون الإدارية على نفس القدر من التحديد في الإشارة إلى المدى الذي تم فيه تحقيق النواتج ومؤشرات الإنجاز أثناء عملية التنفيذ.
    Upon enquiry, the Committee was provided with information concerning key outputs and indicators of achievement under the human rights and support components. UN وعند الاستفسار، زُودت اللجنة بمعلومات عن النواتج ومؤشرات الإنجاز الرئيسية في إطار عنصري حقوق الإنسان والدعم في البعثة.
    The outputs and indicators of achievement for the Department of Management contain several that are measurable, in contrast with the vagueness in the cases of other departmental units in the budget report for the support account. UN وتتضمن نواتج ومؤشرات إنجاز إدارة الشؤون الإدارية عدة مؤشرات ونواتج قابلة للقياس، على عكس وحدات إدارية أخرى في تقرير ميزانية حساب الدعم تتسم حالاتها بالغموض.
    The Atlas will enable reporting on programme investments by a combination of strategic plan focus areas and capacity-development strategies including through a reference set of outputs and indicators. UN وسيتيح نظام أطلس إمكانية الإبلاغ عن الاستثمارات في البرامج من خلال تركيبة تضم مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية واستراتيجيات تنمية القدرات بما في ذلك عن طريق مجموعة مرجعية من النتائج والمؤشرات.
    Those delegations also proposed that the papers contain a logical-framework annex that would have a clear purpose statement, outputs and indicators of achievement. UN واقترح هذان الوفدان أيضا أن تحتوي الورقة على مرفق يشمل إطارا منطقيا يكون عبارة عن بيان واضح الهدف بالنواتج ومؤشرات اﻹنجاز.
    Based on an analysis of 2008 reporting, UNIFEM has made several of changes to outputs and indicators in the development and management results frameworks. UN وبناء على تحليل لتقارير عام 2008، أجرى الصندوق عدة تغييرات على النواتج والمؤشرات في إطاري النتائج الإنمائية والنتائج الإدارية.
    Finally, he spoke of annual meetings between UNFPA and CSTs, where results-based work plans would be formulated, progress would be measured, and relevant outputs and indicators would be selected for the following year. UN وتطرق أخيرا للاجتماعات السنوية التي تعقد بين صندوق الأمم المتحدة للسكان والأفرقة القطرية للخدمات التقنية والتي سيتم فيها إعداد خطط العمل المرتكزة على النتائج، وتقييم التقدم المحرز، واختيار النواتج والمؤشرات ذات الصلة للسنة التالية.
    Analytical information is provided, where necessary, in the performance report for the 2008/09 financial period, to explain wide divergences between actual and planned outputs and indicators. UN تتوافر حسب الاقتضاء في تقرير الأداء عن الفترة المالية 2008/2009 معلومات تحليلية تشرح الاختلافات الواسعة بين النواتج والمؤشرات الفعلية والمقررة.
    Therefore, the first guiding principle was to consolidate the number of outcomes/outputs and indicators by prioritizing areas in which improvement would contribute the most to the organization's ability to advance the ICPD agenda. UN ولذلك، تمثل المبدأ التوجيهي الأول في دمج العديد من النتائج/النواتج والمؤشرات بإعطاء الأولوية للمجالات التي تسهم فيها التحسينات بقدر أكبر في قدرة المنظمة على النهوض بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    82. Thanking delegations for their feedback, the Executive Director highlighted that the organization had set up a results and reporting system to identify the outputs and indicators which tracked four high-level goals. UN 82 - وقام المدير التنفيذي، بعد أن وجه الشكر للوفود لما أبدته من تعليقات، بإبراز أن المنظمة أنشأت نظاما للنتائج والإبلاغ لتحديد النواتج والمؤشرات التي تتتبع الأهداف الأربعة الرفيعة المستوى.
    Thanking delegations for their feedback, the Executive Director highlighted that the organization had set up a results and reporting system to identify the outputs and indicators which tracked four high-level goals. UN 82 - وقام المدير التنفيذي، بعد أن وجه الشكر للوفود لما أبدته من تعليقات، بإبراز أن المنظمة أنشأت نظاما للنتائج والإبلاغ لتحديد النواتج والمؤشرات التي تتتبع الأهداف الأربعة الرفيعة المستوى.
    Upon enquiry, the Committee was provided with information concerning key outputs and indicators of achievement in the areas of human rights and mission support. UN وعند الاستفسار، زودت اللجنة بمعلومات عن النواتج ومؤشرات الإنجاز الرئيسية في مجالي حقوق الإنسان ودعم البعثة.
    Upon enquiry, the Committee was provided with information concerning key outputs and indicators of achievement under the human rights component. UN وعند الاستفسار، زودت اللجنة بمعلومات عن النواتج ومؤشرات الإنجاز الرئيسية في إطار عنصر حقوق الإنسان.
    159. The view was expressed that more information was needed on the relationship between outputs and indicators of achievement and their consequent measurement. UN 159 - وارتُـئـي أن الحاجة تدعو إلى مزيد من المعلومات بشأن العلاقة بين النواتج ومؤشرات الإنجاز وتقييمها فيما بعد.
    161. The view was expressed that more information was needed on the relationship between outputs and indicators of achievement and their consequent measurement. UN 161 - وارتُـئـي أن الحاجة تدعو إلى مزيد من المعلومات بشأن العلاقة بين النواتج ومؤشرات الإنجاز وتقييمها فيما بعد.
    According to the Department, UNLB, UNOCI and UNFICYP had implemented procedures to improve the effectiveness of the monitoring of outputs and indicators of achievement. UN وبحسب الإدارتين، قامت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بتنفيذ تدابير تهدف لتحسين فعالية رصد النواتج ومؤشرات الإنجاز.
    In 2011, five priority development effectiveness outputs and indicators were introduced to track results in this new budget category. UN 60 - في عام 2011، بدأ العمل بخمسة نواتج ومؤشرات ذات أولية تتعلق بفعالية التنمية لتعقب النتائج في هذه الفئة الجديدة من الميزانية.
    UNDP proposes to introduce a set of development effectiveness outputs and indicators to help guide and monitor the results of the organization in these areas for the remainder of the strategic plan period (see annexes). UN ويقترح البرنامج الإنمائي استحداث مجموعة من نواتج ومؤشرات الفعالية الإنمائية لتساعد على توجيه نتائج المنظمة في تلك المجالات في ما تبقى من فترة الخطة الاستراتيجية (انظر المرفقات).
    17. Since there are no separate results frameworks for the budget, UNFPA will monitor the outputs and indicators of all UNFPA divisions and units through the regular monitoring and reporting instruments used for the strategic plan, such as the office management plans and annual reports, including the annual report of the Executive Director to the Executive Board. UN 17 - وحيث إنه لا تتوفر للميزانية أطر للنتائج قائمة بذاتها، فإن الصندوق سيتولى رصد نواتج ومؤشرات جميع شُعَبِه ووحداته من خلال ما تمت الاستعانة به في الخطة الاستراتيجية من أدوات للرصد والإبلاغ المنتظمين من قبيل خطط إدارة المكاتب، والتقارير السنوية، بما في ذلك التقرير السنوي للمديرة التنفيذية إلى المجلس التنفيذي.
    This limitation appears to derive both from the general weakness in the application of results-based-management principles and methods within the United Nations system and the specific difficulties in defining gender-related outputs and indicators in complex integrated programming. UN ويبدو أن هذا التحديد ينجم عن الضعف العام في تطبيق مبادئ وسبل الإدارة القائمة على النتائج داخل منظومة الأمم المتحدة، وعن الصعوبات المعينة أثناء تحديد النتائج والمؤشرات ذات الصلة بنوع الجنس أثناء عملية البرمجة المتكاملة المعقدة.
    The mission's results-based-budgeting framework is closely linked to the mandate of the mission; planning assumptions and additional resource requirements are directly linked to the outputs and indicators of achievement. UN يرتبط إطار الميزنة القائمة على النتائج في البعثة ارتباطا وثيقا بولايتها؛ وترتبط افتراضات التخطيط والاحتياجات الإضافية من الموارد ارتباطا مباشرا بالنواتج ومؤشرات الإنجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more