"outputs for" - Translation from English to Arabic

    • نواتج
        
    • لنواتج
        
    • النواتج المتعلقة
        
    • النواتج الخاصة بفترة
        
    • النواتج لفترة
        
    • للنواتج تمهيدا
        
    • النواتج اللازمة
        
    • النواتج للفترة
        
    • والنواتج الخاصة
        
    • بالنواتج
        
    However, the need to present outputs for deletion in the future proposed programme budgets of the Office was underlined. UN بيد أنه تم التأكيد على ضرورة تقديم نواتج بغرض حذفها في ميزانيات المكتب البرنامجية المقترحة في المستقبل.
    However, the need to present outputs for deletion in the future proposed programme budgets of the Office was underlined. UN بيد أنه تم التأكيد على ضرورة تقديم نواتج بغرض حذفها في ميزانيات المكتب البرنامجية المقترحة في المستقبل.
    UNFPA has defined nine management outputs for which it will be accountable. UN وحدَّد الصندوق تسعة نواتج إدارية سيخضع للمساءلة بشأنها.
    The financial resources for operational items have been linked to the support component by quantifying outputs for expenditure classes under operational costs. UN وقد تم ربط الموارد المالية للبنود التشغيلية بعنصر الدعم عن طريق التحديد الكمي لنواتج فئات الإنفاق في إطار التكاليف التشغيلية.
    (The planned outputs represented the total public information outputs for all framework components. UN (ومثلت النواتج المقررة مجموع النواتج المتعلقة بشؤون الإعلام لجميع العناصر الداخلة ضمن الإطار.
    The focus of this session of the Working Party will be to review the proposed performance measures and the list of outputs for the biennium 2012 - 2013. UN وستركز دورة الفرقة العاملة هذه على استعراض مقاييس الأداء المقترحة وقائمة النواتج الخاصة بفترة السنتين 2012-2013.
    176. Disappointment was expressed that the Office did not propose the discontinuation of any outputs for the biennium 2004-2005. UN 176 - كما أُعرب عن خيبة أمل لعدم اقتراح المكتب إنهاء أي من النواتج لفترة السنتين 2004-2005.
    The MRF outlines nine management outputs for which UNFPA is fully accountable. UN ويحدد إطار نتائج الإدارة تسعة نواتج إدارية يخضع الصندوق للمساءلة عنها بشكل تام.
    In the opinion of OIOS, there is a need to ensure the consistent and uniform treatment of technical cooperation outputs for the Secretariat as a whole. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن من الضروري كفالة اتساق وتوحيد الطريقة التي تُعامل بها نواتج التعاون التقني الموجهة إلى الأمانة العامة ككل.
    More broadly, the Secretariat should quantify the savings made when proposing outputs for deletion. UN وعلى نطاق أعم، ينبغي للأمانة العامة أن تحدد حجم الوفورات التي سيتم تحقيقها عند اقتراح إلغاء نواتج معينة.
    This reflects a change in the management culture of the Organization, with the focus shifting from the delivery of outputs to the delivery of outputs for a purpose. UN ويعكس هذا تغييرا في ثقافة الإدارة بالمنظمة مع نقل محور التركيز من إنجاز نواتج إلى إنجاز نواتج لتحقيق غرض.
    The increase of $169,000 represents new outputs for the 2004/05 period. UN وتمثل الزيادة البالغة 000 169 دولار نواتج جديدة للفترة 2004-2005.
    45. The total number of outputs for the Military Division has increased from 20 in 2003/04 to 26 for 2004/05. UN 45 - زاد إجمالي عدد نواتج الشعبة العسكرية من 20 في الفترة 2003-2004 إلى 26 في الفترة 2004-2005.
    In this regard, section X of the present document contains a consolidated results-based framework that shows the combined outputs for each of the expected accomplishments. UN وفي هذا الصدد، يتضمن الفرع العاشر من هذه الوثيقة إطارا موحدا مرتكزا على النتائج يظهر تجميعا لنواتج كل إنجاز من الإنجازات المتوقعة.
    The financial resources for operational items have been linked to the support component by quantifying outputs for expenditure classes under operational costs. UN وقد ربطت الموارد المالية للبنود التشغيلية بعنصر الدعم عن طريق التحديد الكمي لنواتج فئات الإنفاق في إطار التكاليف التشغيلية.
    Thus, the outputs for 2010 - 2011 and 2012 - 2013 together should achieve the expected accomplishments of the four-year period. UN وبناءً على ذلك، ينبغي لنواتج فترتي 2010-2011 و2012 -2013 أن تحقق الإنجازات المتوقعة لفترة السنوات الأربع.
    7. Therefore, the Wiesbaden Group intends to produce a range of outputs for different kinds of users, including international bodies, senior managers in national statistical institutions and organizations, in the process of developing business registers. UN 7 - ولذا، يعتزم فريق فيسبادن إصدار طائفة من النواتج المتعلقة بمختلف فئات المستعملين، بما في ذلك الهيئات الدولية، وكبار المديرين في المؤسسات الإحصائية والمنظمات الوطنية في عملية إعداد سجلات للأعمال التجارية.
    7. Therefore, the Wiesbaden Group intends to produce a range of outputs for different kinds of users, including international bodies, senior managers in national statistical institutions and organizations, in the process of developing business registers. UN 7 - ولذا، يعتزم فريق فيسبادن إصدار طائفة من النواتج المتعلقة بمختلف فئات المستعملين، بما في ذلك الهيئات الدولية، وكبار المديرين في المؤسسات والمنظمات الإحصائية الوطنية، في عملية وضع سجلات للأعمال التجارية.
    (c) Proposed new Millennium Development Goals outputs for 2008 and outlined the timeline for the 2008 Goals outputs; UN (ج) اقتراح نواتج جديدة تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية لعام 2008 وتحديد الإطار الزمني لتحقيق النواتج المتعلقة بالأهداف؛
    The document will comprise the strategic framework for the biennium 2014 - 2015 from the Working Party in its sixty-first session (resumed), and the secretariat's proposed performance measures and the list of outputs for the biennium 2014 - 2015. UN وستتضمن الوثيقة الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2014-2015 الذي أعدته الفرقة العاملة في دورتها الحادية والستين (المستأنفة)، ومقاييس الأداء المقترحة وقائمة النواتج الخاصة بفترة السنتين 2014-2015، المقدمة من الأمانة.
    176. Disappointment was expressed that the Office did not propose the discontinuation of any outputs for the biennium 2004-2005. UN 176 - كما أُعرب عن خيبة أمل لعدم اقتراح المكتب إنهاء أي من النواتج لفترة السنتين 2004-2005.
    He indicated that this would be a complex exercise requiring the development of definitions of outputs for discussion and approval by Member States. UN وأشار إلى أن هذا سيمثل عملية معقدة تتطلب إعداد تعاريف للنواتج تمهيدا لمناقشتها وإقرارها من جانب الدول اﻷعضاء.
    The required outputs for plasma screens have been designed using eMeets database and the screens were operational in August 2004. UN وصممت النواتج اللازمة للشاشات باستخدام قاعدة بيانات نظام الاجتماعات الإلكتروني وبدأ تشغيل الشاشات في آب/أغسطس 2004.
    This action, together with a lack of resources for the implementation of prisons activities, impeded the delivery of the outputs for the reporting period. UN وقد أعاق هذا الإجراء، إضافة إلى نقص الموارد اللازمة للاضطلاع بأنشطة السجون، إنجاز النواتج للفترة المشمول بالتقرير.
    The UNEP budget shows all sources of funding for the proposed programme of work and indicates legislative mandates, objectives, expected accomplishments, indicators of achievement, elements of programme strategy and partners and outputs for each of its subprogrammes. UN 3 - وتُظهر ميزانية اليونيب جميع مصادر تمويل برنامج العمل المقترح وتشير إلى السندات التشريعية، والأهداف، والإنجازات المرتقبة، ومؤشرات الإنجاز، وعناصر الاستراتيجية والشركاء البرنامجيين، والنواتج الخاصة بكل برنامج فرعي.
    This workplan for 2012 - 2015, including information on the main outputs for 2012 - 2013, is contained in the present document. UN وترد خطة العمل هذه للفترة 2012-2015، بما فيها المعلومات المتعلقة بالنواتج الرئيسية للفترة 2012-2013، في هذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more