"outputs that" - Translation from English to Arabic

    • النواتج التي
        
    • والنواتج التي
        
    • المخرجات
        
    • مخرجات
        
    • للنواتج التي
        
    • النواتج وتلك التي
        
    The lack of resources affected those outputs that rely on mixed funding. UN وأثر نقص الموارد على تلك النواتج التي تعتمد على تمويل مختلط.
    Normally, outputs that cannot be produced would be postponed and not terminated. UN وفي المعتاد، تؤجل النواتج التي لا يمكن إخراجها لكنها لا تنهى.
    Normally, outputs that cannot be produced would be postponed and not terminated. UN وفي المعتاد، تؤجل النواتج التي لا يمكن إنتاجها لكنها لا تنهى.
    The outputs that have been disseminated to over 25 countries and training activities should be followed up. UN وينبغي متابعة النواتج التي تم تعميمها على أكثر من 25 بلداً ونشاطاً من أنشطة التدريب.
    III. Identification of activities and outputs that have been completed or are obsolete, of marginal usefulness or ineffective UN الثالث - تحديد الأنشطة والنواتج التي أنجزت أو القديمة، أو ذات الفائدة الهامشية أو عديمة الفعالية
    The current programme performance report covers more than 32,100 outputs that have been implemented by the Organization during the current biennium. UN ويغطي التقرير الحالي لأداء البرامج أكثر من 100 32 من النواتج التي نفذتها المنظمة خلال فترة السنتين الحالية.
    Even among many of the outputs that were completed, the scope and comprehensiveness were reduced. UN وحتى النواتج التي أنجزت، تعرض كثير منها لتقليص نطاقه ودرجة شموله.
    Activities, once costed, can then be traced or allocated to those outputs that use them. UN فبعد حساب تكاليف اﻷنشطة، يمكن نسبتها أو توزيعها على تلك النواتج التي تستخدمها.
    83. Publications are part of a category of outputs that departments and offices produce within their programme of activities. UN 83 - تشكل المنشورات جزءاً من فئة من النواتج التي تصدرها الإدارات والمكاتب في إطار برامج أنشطتها.
    Management outputs that support the global and regional programme UN إدارة النواتج التي تدعم البرنامج العالمي والإقليمي
    The introduction of results-based budgeting and results-based management for the implementation of legislative mandates has promoted greater discipline in the selection and mix of outputs that will most effectively contribute to the expected results. UN وشجع اعتماد الميزنة على أساس النتائج والإدارة على أساس النتائج لتنفيذ الولايات التشريعية على الالتزام بانضباط أكبر في اختيار النواتج وتشكيلتها، تلك النواتج التي تسهم إسهاما فعالا في النتائج المتوقعة.
    14. The Advisory Committee welcomes the progress achieved and the efforts to identify outputs that would be discontinued in 2006-2007. UN 14 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز والجهود المبذولة في مجال تحديد النواتج التي ستوقف في الفترة 2006-2007.
    I2 is the percentage of total outputs that were implemented. UN و ت 2 هي النسبة المئوية لجميع النواتج التي تم تنفيذها.
    Publications are part of a category of outputs that departments and offices produce within their programme of activities. UN فالمنشورات تشكِّل جزءا من فئة من النواتج التي تنتجها الإدارات والمكاتب في إطار برنامج أنشطتها.
    In future, information should be given on outputs that are discontinued as a result of an analysis of their continued relevance. UN وينبغي مستقبلا تقديم معلومات عن النواتج التي يتم وقفها نتيجة لتحليل مدى أهمية استمرارها.
    In developing countries, partners are actively sought out to customize tools developed by ITC and adapt them to the particular needs of specific countries while still benefiting from outputs that have proved their utility in other circumstances. UN ففي البلدان النامية، يتم فعلا السعي إلى إيجاد شركاء لتكييف الأدوات التي يصممها المركز ومواءمتها مع الاحتياجات الخاصة ببلدان معينة مع الاستفادة في الوقت ذاته من النواتج التي ثبتت فائدتها في ظروف أخرى.
    It provides an overview of outputs that are measurable in hard figures. UN وهي تتضمَّن نظرة إجمالية على النواتج التي تُقاس بأرقام محدَّدة.
    The present report covers more than 32,300 outputs that have been implemented by the Organization during the current biennium. UN ويغطي التقرير الحالي أكثر من 300 32 من النواتج التي نفذتها المنظمة خلال فترة السنتين الحالية.
    In those reports, outputs that were to be cancelled, postponed, delayed or reduced in scope were listed. UN وقد أدرجت في هذين التقريرين النواتج التي كان من المقرر إلغاؤها أو تأجيلها أو تأخيرها أو تخفيض حجمها.
    Identification of activities and outputs that have been completed or are obsolete, of marginal usefulness or ineffective UN تحديد الأنشطة والنواتج التي أُنجزت أو القديمة، أو ذات الفائدة الهامشية أو عديمة الفعالية
    Individual projects will be designed to deliver necessary outputs that will contribute to the realization of these objectives. UN وسوف تصمم المشاريع المختلفة لتنفيذ المخرجات الضرورية التي ستسهم في تحقيق هذه الأهداف.
    This would allow the Committee as well as the secretariat to prepare outputs that could lead to that agreement. UN ومن شأن ذلك أن يمكن اللجنة وكذلك الأمانة من إعداد مخرجات يمكن أن تؤدي إلى ذلك الاتفاق.
    45. outputs that are not specifically identified in the programme budget, for example, international cooperation, harmonization and coordination, and operational activities, are measured in different ways. UN اﻷنواع اﻷخرى من النواتج ٤٥ - تختلف طرق القياس بالنسبة للنواتج التي لم ينص عليها تحديدا في الميزانية البرنامجية، وهي التعاون الدولي، والمواءمة والتنسيق، واﻷنشطة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more