"outrageous" - Translation from English to Arabic

    • شنيع
        
    • شائن
        
    • الفاحشة
        
    • مشين
        
    • الشنيعة
        
    • فظيع
        
    • شنيعة
        
    • الشنيع
        
    • مهين
        
    • الشائن
        
    • شنيعُ
        
    • المشينة
        
    • معيب
        
    • فاحشة
        
    • مخزي
        
    And this hearing at the Ministry. It's just outrageous. Open Subtitles وجلسة الاستماع تلك فى الوزارة, إنها أمر شنيع
    Bringing up the death penalty in the context of the case in which you were discussing children was outrageous to me. Open Subtitles إعادة عقوبة الإعدام في سياق قضية لها علاقة بأولاد أعتبره شيء شنيع
    It's been about half an hour. This is outrageous. I'm getting bored. Open Subtitles لقد مضت نصف ساعة ، هذا أمر شائن إنني أصاب بالملل
    As hostess, I thought I would dance the outrageous dance with an outrageous guest. Open Subtitles بصفتي المضيفة، ارتأيت أن أرقص الرقصة الفاحشة مع ضيف فاحش
    outrageous allegations that Uganda has formed alliance with genocidal forces UN ادعاء مشين يفيد بأن أوغندا شكلت تحالفا مع قوات الإبادة الجماعية
    It is a sad reality that the most outrageous propaganda, repeated often enough, will break down the resistance of even the most sceptical and humane citizen. UN والحقيقة المحزنة أن الدعاية الشنيعة إذا ما تكررت كثيرا فستقضي على مقاومة أكثر المتشككين واﻹنسانيين بين المواطنين.
    Mr. Camdessus stated that the widening gaps between rich and poor within nations, and between the most affluent and most impoverished nations, is morally outrageous, economically wasteful, and potentially socially explosive. UN وقال السيد كامديسوس إن الهوة المتزايدة بين الفقير والغني داخل الأمم وبين الأمم الأعظم ثراء والأمم الأشد فقراً أمر فظيع أخلاقياً وفيه ضياع اقتصادي ومشحون بإمكانات الانفجار اجتماعياً.
    Was his proposal so outrageous as to merit such a harsh answer from you? Open Subtitles كان اقتراحه شنيع جداَ إستحق إجابة شديد منك ؟
    Your Majesty, we your humble servants confess that we wretches have most grievously, wantonly, and heinously offended your Majesty in the most unnatural, odious, and distasteful acts of outrageous disobedience and traitorous rebellion. Open Subtitles صاحب الجلالة , نحن خدامك المتواضعون نعترف بأننا تعساء وحقيرون, ومتعسفين لإساءتنا بشكل شنيع لجلالتكم
    That's outrageous! Of course not! What did he say? Open Subtitles هذا شنيع ، بالطبع لا ماذا قال لك
    This is outrageous. When the governor returns, he will not stand for this. Open Subtitles هذا أمر شائن عندما يعود الحاكم لن يقبل ذلك
    I'm sorry, but I just think that the inflated cost for premium cancer treatment is outrageous. Open Subtitles أنا آسف، ولكن أعتقد أن مجرد أن التكلفة مبالغ فيها للعلاج قسط السرطان أمر شائن.
    No. It is an indictment of this woman's beliefs, and that's outrageous. Open Subtitles كلا، انه لائحة اتهام بمعتقدات هذه المرأة وأنه أمر شائن
    In reverse time, the Republicans make outrageous statements and then the host asks an unrelated question. Open Subtitles في الوقت العكسي، للجمهوريين الإدلاء ببيانات الفاحشة ثم يسأل المضيف سؤال غير ذات صلة.
    Coming from Paul, this would be outrageous. Open Subtitles قادمة من بول، هذا من شأنه أن يكون الفاحشة.
    The attempt by Greek Cypriot officials to brush aside this 11-year-long ordeal of the Turkish Cypriots is, to say the least, outrageous. UN ومحاولة المسؤولين القبارصة اليونان مسح محنة القبارصة الأتراك التي دامت 11 عاما، هي أمر مشين على أقل تقدير.
    You have to be outrageous to get noticed. Open Subtitles ‏يجب أن تتصرف على نحو مشين كي يلاحظك الناس. ‏
    Bringing to justice those who committed these outrageous crimes must be our primary concern. UN ويجب أن يكون شاغلنا الأول هو تسليم مرتكبي هذه الجرائم الشنيعة للعدالة.
    To insinuate that the Government is somehow a party to a conspiracy to kill its own policemen is an outrageous assertion. UN ولذلك، فالإيحاء بأن الحكومة، بطريقة أو بأخرى، كانت طرفا في مؤامرة لاغتيال أفراد شرطتها إيحاء فظيع.
    At times such hospitality has been rewarded by outrageous charges by the countries of origin. UN وقد حدث أحيانا أن جوزيت تلك الضيافة باتهامات شنيعة وجهتها بلدان المنشأ.
    For her extreme, unreasonable, outrageous conduct. Open Subtitles لافراطها الشديد وانعدام المسؤولية عندها ولسلوكها الشنيع
    To imply anyone here is a murderer... is outrageous and offensive. Open Subtitles ...أن تلمّح أن أحداً هنا قاتل هو شيء مهين ومشين
    For several months now, we have been reluctant to dignify this outrageous and totally false allegation with a response. UN منذ أشهر ونحن نتردد في التنازل واﻹجابة على هذا اﻹدعاء الشائن والكاذب جملة وتفصيلاً.
    It's outrageous. My pay can't possibly keep up with inflation. Open Subtitles شيئ شنيعُ دَفْعي لا يَستطيعُ ان يجاري التضّخم
    This is amply illustrated by the outrageous list of senior Eritrean Government officials that Ethiopia published last year. UN ويتضح هذا بجلاء من القائمة المشينة بأسماء كبار المسؤولين في الحكومة الإريترية التي نشرتها إثيوبيا في العام الماضي.
    I love the creativity and imagination that you've displayed here... but no matter how outrageous you act or you dress... Open Subtitles ــ آيس بيك أنا أحب الإبداع و الخيال و الذي أنت عرضته هنا لكن لا يهم كم هو معيب تصرفك أو ملابسك
    It is unfair, unpleasant, outrageous, Mesopotamia terrorize. Open Subtitles سيدخل الشرير , إنه أمر غير عادل , و غير سار فاحشة , و إرهاب في بلاد مابين النهرين
    Now let's go to Tom Green, who's gonna do something really outrageous! Open Subtitles دعونا نذهب الى توم غرين وهو على وشك فعل شئ مخزي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more