"outreach and communication" - Translation from English to Arabic

    • التوعية والاتصال
        
    • التواصل والاتصال
        
    • التوعية والاتصالات
        
    • التوعية والتواصل
        
    • والتوعية والاتصال
        
    • والتوعية والاتصالات
        
    • التواصل والاتصالات
        
    • الخدمات الإرشادية والاتصالات
        
    His Government had been underwriting the rental costs of the Centre, allowing it to devote its full budget to outreach and communication activities. UN وأن حكومته تؤمن تغطية تكاليف استئجار المركز، مما يتيح له تخصيص كامل ميزانيته لأنشطه التوعية والاتصال.
    Another priority that would enable the Commission to consolidate its added value and maximize its impact would be to increase its visibility in the field through improved outreach and communication strategies as well as greater publicity. UN وثمة أولوية أخرى، تمكّن اللجنة من تحقيق قيمة مضافة أخرى وزيادة تأثيرها إلى أقصى حد، تتمثل في إبراز أنشطتها في الميدان عن طريق تحسين استراتيجيات التوعية والاتصال وكذلك توفير مزيد من الدعاية.
    - outreach and communication products and completed activities for increased awareness. UN :: تطوير منتجات التوعية والاتصال والأنشطة المستكملة من أجل زيادة الوعي.
    Local community networks, including the Native Research Network, Inc. and the Indigenous Environmental Network, could help in linking the Americas regional assessment to local and indigenous communities or with outreach and communication. UN ويُمكن لشبكات المجتمع المحلي، بما في ذلك شبكة البحوث الأصلية وشبكة البيئية الأصلية، أن تُساعد في ربط التقييم الإقليمي للأمريكيتين بالمجتمعات الأصلية والمحلية أو مع التواصل والاتصال.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the budgeted increase in the Mission's utilization of the aircraft reflected its continued commitment to improve mobility in the region and strengthen its outreach and communication capacity. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن الزيادة في القيمة المدرجة في الميزانية لاستخدام البعثة للطائرات تعكس التزامها المستمر بتحسين القدرة على التنقّل في المنطقة وتعزيز قدراتها في مجال التوعية والاتصالات.
    The " outreach and communication Programme " seeks to familiarize companies with the Convention and to encourage them to bring their integrity programmes in line with its provisions. UN أما المشروع المعنون " برنامج التوعية والتواصل " فيسعى إلى تعريف الشركات بالاتفاقية وتشجيعها على مواءمة برامجها المعنية بالنـزاهة مع أحكام الاتفاقية.
    Among the most important mechanisms for advocacy, outreach and communication will be the World Urban Campaign, the World Urban Forum, and flagship publications. UN 47 - ومن بين أهم الآليات اللازمة للدعوة والتوعية والاتصال هي الحملة الحضرية العالمية، والمنبر الحضري العالمي، والمنشورات الأساسية.
    Costs of publications, outreach and communication related specifically to activities of the platform's work programme are not included. UN ولا يشتمل على تكاليف المنشورات والتوعية والاتصالات المرتبطة على وجه التحديد بأنشطة برنامج عمل المنبر.
    outreach and communication had improved and collaboration with the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) had been strengthened. UN وجرى تحسين التوعية والاتصال وتعزيز التعاون مع رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    A. outreach and communication activities of the United Nations Department of Public Information UN ألف - أنشطة التوعية والاتصال التي اضطلعت بها إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام
    51. The Ministry of Communities and Returns needs to take leadership in the functioning of the communities' outreach and communications group, which holds the mandate to implement the returns outreach and communication strategy. UN 51 - ويتعين على وزارة شؤون الطوائف والعودة الاضطلاع بدور قيادي في تسيير أعمال فريق الطوائف للتوعية والاتصال الذي أنيطت به ولاية تنفيذ استراتيجية التوعية والاتصال في ما يتعلق بالعودة.
    Another priority that would enable the Commission to consolidate its added value and maximize its impact would be to increase its visibility in the field through improved outreach and communication strategies as well as greater publicity. UN ومن الأولويات الأخرى التي تمكن اللجنة من تعزيز قيمتها المضافة وتحقيق أكبر أثر ممكن، العمل على زيادة وجودها في الميدان من خلال تعزيز استراتيجيات التوعية والاتصال إلى جانب زيادة الإشهار.
    A deeper partnership could also be built with United Nations associations for providing outreach and communication services in both Northern and Southern countries. UN ومن الممكن أيضا إقامة شراكة أعمق مع رابطات الأمم المتحدة لتقديم خدمات التوعية والاتصال للأمم المتحدة في كل من بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    Effective outreach and communication would ensure that all staff fully understood the implications of the proposed changes and enable them to express their views. UN وأشار إلى أن التوعية والاتصال الفعالين سيكفلان فهما تاما من جميع الموظفين لآثار التغييرات المقترحة وسيمكنانهم من الإعراب عن أرائهم.
    outreach and communication activities UN خامسا - أنشطة التوعية والاتصال
    ...outreach and communication activities that might accompany the promulgation of a code of conduct would serve as a useful tool to inform researchers and students as to the limits of the legislation as well as the risks of other activities that are not necessarily prohibited. UN ... ستكون أنشطة التوعية والاتصال التي قد تصحب نشر مدونة قواعد السلوك أداة مفيدة لتعريف الباحثين والطلبة بحدود التشريعات وكذلك بمخاطر الأنشطة الأخرى التي ليست محظورة بالضرورة
    There was a need to improve UNCTAD's outreach and communication strategy to ensure that key policy messages reached high-level policy-making processes. UN وقال إن ثمة حاجة لتحسين استراتيجية الأونكتاد في مجال التواصل والاتصال من أجل ضمان وصول رسائل السياسة العامة الرئيسية إلى عمليات رسم السياسات العامة الرفيعة المستوى.
    There was a need to improve UNCTAD's outreach and communication strategy to ensure that key policy messages reached high-level policy-making processes. UN وقال إن ثمة حاجة لتحسين استراتيجية الأونكتاد في مجال التواصل والاتصال من أجل ضمان وصول رسائل السياسة العامة الرئيسية إلى عمليات رسم السياسات العامة الرفيعة المستوى.
    (ii) outreach and communication. UN `2` التواصل والاتصال.
    82. outreach and communication with audiences in the former Yugoslavia is one of the Registry's strategic priorities for the current biennium. UN 82 - وتعد التوعية والاتصالات مع الجماهير في يوغوسلافيا السابقة إحدى الأولويات الاستراتيجية لمكتب المسجل خلال فترة السنتين الحالية.
    The " outreach and communication Programme " seeks to acquaint companies with the Convention and to encourage them to bring their integrity programmes in line with its provisions. UN ويسعى أول مشروع من المشاريع المذكورة الذي يحمل عنوان " برنامج التوعية والتواصل " إلى التعريف بالاتفاقية لدى الشركات، وتشجيعها على مواءمة برامجها المعنية بالنزاهة مع أحكام الاتفاقية.
    Furthermore the Knowledge Management Programme (knowledge enhancement and South-to-South Cooperation, outreach and communication) and the support for the RCM form part of the EDM. UN وفضلاً عن ذلك، فإن برنامج إدارة المعارف (تحسين المعارف والتعاون والتوعية والاتصال بين الجنوب والجنوب) وتقديم الدعم إلى آلية التنسيق الإقليمية يشكلان جزءاً من التوجيه التنفيذي والإدارة.
    Costs of publications, outreach and communication UN تكاليف المنشورات، والتوعية والاتصالات
    To maximize outreach and communication, digital channels are continuously enhanced. UN ولرفع مستوى التواصل والاتصالات إلى أقصى حد، يجري تعزيز القنوات الرقمية باستمرار.
    outreach and communication, in the form of reports, electronic and hard print and other publications, tours for the purpose of disseminating information and reaching out to stakeholders in the region (2 annual cycles), (GC.22/21), (external partners: national committees and other partners) UN الخدمات الإرشادية والاتصالات في شكل تقارير ومطبوعات إلكترونية ومطبوعة وغيرها من المطبوعات والجولات لأغراض نشر المعلومات والوصول إلى أصحاب المصلحة في الإقليم (دورتان سنويتان)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)، (الشركاء الخارجيون: اللجان الوطنية وغير ذلك من الشركاء)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more