"outset of the fifty-first session" - Translation from English to Arabic

    • بداية الدورة الحادية والخمسين
        
    We have no need at the outset of the fifty-first session to seek a new agenda. UN لا حاجة بنا في بداية الدورة الحادية والخمسين إلى التماس جدول أعمال جديد.
    The Treaty could then be opened for signature by the outset of the fifty-first session of the General Assembly. UN ثم تُفتح المعاهدة للتوقيع عليها في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    The last sentence of operative paragraph 2 suggests that the comprehensive test-ban treaty should be open for signature by the outset of the fifty-first session of the General Assembly. UN إن الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٢ من المنطوق تفيد بأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب يجب أن يفتح باب التوقيع عليها في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    We will be joining our traditional partners, Mexico and Australia, in seeking this Committee's endorsement of a timetable to enable signature by the outset of the fifty-first session of the General Assembly. UN وسننضم إلى شريكتينا التقليديتين، المكسيك واستراليا، في السعي للحصول على تأييد هذه اللجنة لجدول زمني لنكفل التوقيع على المعاهدة في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    As all of you are aware, we agreed at the outset of the fifty-first session that this session would recess on 17 December. UN وكما تعلمون جميعا، اتفقنا في بداية الدورة الحادية والخمسين على أن تختتم هذه الدورة في ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    The sponsors of the draft resolution believe that the time has come to spell out clearly the international community's expectation that the Conference on Disarmament will deliver a final product in the first half of 1996, to enable signature by the outset of the fifty-first session of the General Assembly. UN ويعتقد مقدمو مشروع القرار أن الوقت قد حان لتحديد توقع المجتمع الدولي بصورة واضحة وهو أن يسفر مؤتمر نزع السلاح عن نتيجة نهائية في النصف اﻷول من ١٩٩٦ ليجعل من الممكن التوقيع مع بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    4. In accordance with its mandate, the Ad Hoc Committee continued, and further intensified, negotiation of the draft treaty with a view to enabling its signature by the outset of the fifty-first session of the General Assembly of the United Nations. UN ٤- وقد واصلت اللجنة المخصصة وكثفت، وفقاً لولايتها، التفاوض على مشروع المعاهدة بغية التمكين من توقيعها بحلول بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    When presenting the text of the draft treaty, the Chairman recalled the mandate of the Ad Hoc Committee as well as the call by the fiftieth General Assembly of the United Nations on all States participating in the Conference on Disarmament to conclude the treaty as a task of the highest priority, so as to enable its signature by the outset of the fifty-first session of the General Assembly. UN وذكّر الرئيس عند عرضه نص مشروع المعاهدة بولاية اللجنة المخصصة، وكذلك بالنداء الذي وجهته الدورة الخمسون للجمعية العامة لﻷمم المتحدة إلى الدول المشتركة في مؤتمر نزع السلاح لاتمام المعاهدة باعتبار ذلك مهمة ذات أولوية قصوى، لكي يتسنى توقيعها بحلول بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    4. In accordance with its mandate, the Ad Hoc Committee continued, and further intensified, negotiation of the draft treaty with a view to enabling its signature by the outset of the fifty-first session of the General Assembly of the United Nations. UN ٤- وقد واصلت اللجنة المخصصة وكثفت، وفقاً لولايتها، التفاوض على مشروع المعاهدة بغية التمكين من توقيعها بحلول بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    When presenting the text of the draft treaty, the Chairman recalled the mandate of the Ad Hoc Committee as well as the call by the fiftieth General Assembly of the United Nations on all States participating in the Conference on Disarmament to conclude the treaty as a task of the highest priority, so as to enable its signature by the outset of the fifty-first session of the General Assembly. UN وذكّر الرئيس عند عرضه نص مشروع المعاهدة بولاية اللجنة المخصصة، وكذلك بالنداء الذي وجهته الدورة الخمسون للجمعية العامة لﻷمم المتحدة إلى الدول المشتركة في مؤتمر نزع السلاح لاتمام المعاهدة باعتبار ذلك مهمة ذات أولوية قصوى، لكي يتسنى توقيعها بحلول بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Its conclusion by the end of June is a task of the highest priority and it must be negotiated in a manner so as to enable that the signing of the document takes place at the outset of the fifty-first session of the United Nations General Assembly. UN وإبرام هذا الصك بحلول نهاية شهر حزيران/يونيه مهمة لها أعلى اﻷولوية وينبغي التفاوض بشأنها بطريقة تسمح بالتوقيع على الصك في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Last year, in consensus resolution 50/65, the Conference on Disarmament received a clear mandate from the General Assembly to conclude a comprehensive test-ban treaty, so as to enable its signature by the outset of the fifty-first session of the General Assembly. UN ولقد أوكلت الجمعية العامة إلى مؤتمر نزع السلاح في العام الماضي، بالقرار ٥٠/٦٥ الذي اتخذ بتوافق اﻵراء، ولاية واضحـة تقضي بإبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب، بحيث يمكن التوقيع عليها في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    The international community demonstrated its strong commitment at the United Nations General Assembly last year to concluding the negotiations and having the treaty ready for signature by the outset of the fifty-first session of the United Nations General Assembly in September 1996. UN وقد أظهر المجتمع الدولي التزامه القوي في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في العام الماضي باستكمال المفاوضات بحيث تكون المعاهدة جاهزة للتوقيع في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في شهر أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    There is no denying that, if we want to meet the target date the international community has given us and be able to sign the comprehensive test-ban treaty at the outset of the fifty-first session of the General Assembly next September, we will have to change gear. UN ولا يُنكر أننا سنضطر إلى تغيير سرعتنا اذا أردنا الالتزام بالتاريخ المستهدف الذي حدده لنا المجتمع الدولي والتمكن من التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة في شهر أيلول/سبتمبر المقبل.
    In its consensus resolution 50/65 of 12 December 1995, the General Assembly of the United Nations requested the Conference on Disarmament to conclude a comprehensive test-ban treaty so as to make it possible for the treaty to be open for signature by the outset of the fifty-first session of the General Assembly. UN وكانت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة قد طلبت في قرارها ٠٥/٥٦ المؤرخ في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ والمعتمد بتوافق اﻵراء، إلى مؤتمر نزع السلاح أن يعقد معاهدة حظر شامل للتجارب ليتسنى فتح باب التوقيع عليها مع بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    For that reason, we fully endorsed United Nations (Mr. Moher, Canada) General Assembly resolution 50/65 of the fiftieth session and the call therein that the CD conclude such a treaty in order to enable its signature by the outset of the fifty-first session of the General Assembly. UN ولهذا السبب، أيدنا تماماً قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٠٥/٥٦ الصادر في الدورة الخمسين وما انطوى عليه من نداء الى أن ينتهي مؤتمر نزع السلاح من وضع هذه المعاهدة للتمكين من التوقيع عليها في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    The Conference will have to sign off by the end of June 1996 on a completed text, which can then be forwarded to this body — meeting in reconvened session — for endorsement so that preparations for signature can commence by the outset of the fifty-first session in September. UN سوف يتعين على المؤتمر أن يوقع قبل نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٦ على نص مستكمل يمكن إحالته بعد ذلك إلى هذه الهيئة - لدى اجتماعها في دورة أعيد انعقادها - لاقراره حتى يمكن البدء في اﻷعمال التحضيرية للتوقيع على المعاهدة عند بداية الدورة الحادية والخمسين.
    In accordance with that mandate, the Ad Hoc Committee continued, and further intensified, negotiation of the draft treaty with a view to enabling its signature by the outset of the fifty-first session of the General Assembly, as requested in its resolution 50/65 of 12 December 1995. UN وعملا بتلك الولاية، واصلت اللجنة المخصصة - وكثفت بدرجة أكبر - المفاوضات المتعلقة بمشروع المعاهدة للتمكين من التوقيع عليها بحلول بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، حسب ما طُلب في قرارها 50/65 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995.
    18. The Chairman conducted informal consultations and, on 9 August, reported that there was a general appreciation of the time constraints faced by the Committee for concluding a comprehensive nuclear-test-ban treaty if it was to be signed at the outset of the fifty-first session of the General Assembly. UN 18 - وأجرى الرئيس مشاورات غير رسمية، وفي 9 آب/ أغسطس أفاد بأنه يوجد تفهم عام لضيق الوقت الذي سيكون متاحا لإبرام اللجنة معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية إذا ما كان سيجرى التوقيع عليها في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    The European Union attaches the highest priority and is strongly committed to the conclusion, before the end of the spring session of the Conference on Disarmament, of the negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty that will prohibit any nuclear-weapon-test explosion or any other nuclear explosion, so as to enable its signature by autumn, at the outset of the fifty-first session of the General Assembly. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يولي أولوية عليا ﻷن تختتم، قبل نهاية الدورة الربيعية لمؤتمر نزع السلاح، المفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة لفرض حظر شامل على التجارب النووية يكون من شأنها فرض حظرا على أي تفجير تجريبي ﻷسلحة نووية أو أي تفجير نووي آخر، حتى يتسنى التوقيع عليها بحلول فصل الخريف، عند بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، ويعرب الاتحاد عن التزامه القوي بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more