"outside agencies" - Translation from English to Arabic

    • الوكالات الخارجية
        
    • الوكالات الخارجيه
        
    • والوكالات الخارجية
        
    • وكالات خارجية
        
    This information can also be accessed by outside agencies. UN وبوسع الوكالات الخارجية الوصول إلى هذه المعلومات أيضاً.
    That's what you want to know... what outside agencies I've been to, right? Open Subtitles هذا ما نريدك أن تعرفه ما هي الوكالات الخارجية التي ذهب اليها هل هذا صحيح؟
    Also, in the absence of a status-of-forces agreement with the Government of Eritrea, the Mission's requirement for media facilities is met through commercial sources and from outside agencies. UN كذلك، وفي غياب اتفاق بشأن مركز القوات مع حكومة إريتريا، تجري تلبية احتياجات البعثة المتعلقة من مرافق الإعلام من مصادر تجارية ومن الوكالات الخارجية.
    What outside agencies have you been to, Frank? Open Subtitles ما هي الوكالات الخارجيه التي ذهبت اليها، فرانك؟
    We would, however, like to emphasize that local capacity can be built only by the local people, and that outside agencies must play a supportive and facilitating role. UN ومع ذلك، نود أن نؤكد أن القدرة المحلية لا يمكن أن يبنيها إلا أهالي المنطقة أنفسهم، على أن تقوم الوكالات الخارجية بدور داعم وميسر.
    We note with satisfaction that it was in the WHO African Region that the disbursements for malaria made by outside agencies were increased by a factor of 28 between 2000 and 2007. UN ونلاحظ بارتياح أن المنطقة الأفريقية لمنظمة الصحة العالمية شهدت زيادة في المدفوعات التي تقدمها الوكالات الخارجية لمكافحة الملاريا بمعامل قدره 28 بين عامي 2000 و 2007.
    UNICEF will continue to use, in a judicious manner, the services of outside agencies and consultants to fill gaps, carry out temporary assignments and perform specialized tasks. UN وستواصل اليونيسيف الاستعانة بخدمات الوكالات الخارجية والاستشاريين بصورة حكيمة لسد الثغرات والاضطلاع ببعض المهام المؤقتة وأداء المهام المتخصصة.
    This capacity for security analysis will be complemented by the capacity within the Unit to draw on the political and development pillars of UNAMA and outside agencies to coordinate analysis in support of the Standing Committees on Governance and on Development. UN وسوف يتم استكمال قدرة التحليل الأمني هذه بقدرة من داخل الوحدة تستند إلى الدعامتين السياسية والإنمائية للبعثة وإلى الوكالات الخارجية لتنسيق التحليل اللازم لدعم اللجنتين الدائمتين المعنيتين بالحوكمة وبالتنمية.
    Through the Executive Committee, the Division of Administration is directly involved in decisions relating to mission integration, the setting of administrative priorities, the phasing and designation of tasks, ensuring effective coordination both within UNMIK and with outside agencies and the setting of overall policy. UN وتشارك شعبة الإدارة مباشرة، من خلال اللجنة التنفيذية، في اتخاذ القرارات المتعلقة بالتكامل بين مكونات البعثة وتحديد الأولويات الإدارية وتحديد مراحل الاضطلاع بالمهام وتعيين المكلفين بها وتأمين فعالية التنسيق سواء داخل البعثة أو مع الوكالات الخارجية ورسم سياسات البعثة بصفة عامة.
    Through the Executive Committee, he oversees tasks relating to effective mission integration, such as the setting up of implementation priorities, the phasing and designation of tasks, ensuring effective coordination with outside agencies, especially the international security force (KFOR), and the setting of overall mission policy. UN وهو يتولى الإشراف، من خلال اللجنة، على المهام المتصلة بالتكامل الفعلي بين مكونات البعثة، من قبيل تحديد أولويات التنفيذ ومراحل الاضطلاع بالمهام وتعين المكلفين بها وضمان التنسيق الفعال مع الوكالات الخارجية ولا سيما مع القوة الأمنية الدولية في كوسوفو ورسم السياسة العامة للبعثة.
    The Division of Administration is directly involved in decisions relating to mission integration, the setting of administrative priorities, the phasing and designation of tasks, the ensuring of effective coordination both within MONUC and with outside agencies and the setting of overall administrative policy. UN وتشارك شعبة الإدارة مباشرة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالتكامل بين مكونات البعثة وتحديد الأولويات الإدارية وتحديد مراحل الاضطلاع بالمهام وتعيين المكلفين بها وتأمين فعالية التنسيق سواء داخل البعثة أو مع الوكالات الخارجية ورسم سياسات البعثة بصفة عامة.
    3. outside agencies UN 3 - الوكالات الخارجية
    Further, Detective Manning has systematically excluded all outside agencies from the information chain in order to impede an independent review of the case by the LAPD and the FBI in particular. Open Subtitles ثم قام التحري (مانينج) بشكل منظم بإخراج جميع سلسلة المعلومات من الوكالات الخارجية لكي يعرقل المراجعة المستقلة للقضية من قبل شرطة (لوس انجليس) والمباحث الفيدرالية بشكل خاص
    A fundamental dilemma of the credit market in poor developing countries is that outside agencies (including government banks) lack sufficient information about borrowers and consequently insist on conditions that disqualify many of the poor. UN والمأزق اﻷساسي الذي يواجهه سوق الائتمانات في البلدان النامية الفقيرة هو أن الوكالات الخارجية )بما في ذلك المصارف الحكومية( تفتقر إلى المعلومات الكافية بشأن المقترضين، ومن ثم تصر على شروط لا يستوفيها كثير من الفقراء.
    Through the Executive Committee, the Division of Administration is directly involved in decisions relating to mission integration, the setting of administrative priorities, the phasing and designation of tasks, ensuring effective coordination both within UNMIK and with outside agencies, and the setting of overall mission policy. UN وتشارك شعبة الإدارة مباشرة، من خلال اللجنة التنفيذية، في اتخاذ القرارات المتعلقة بالتكامل بين مكونات البعثة وتحديد الأولويات الإدارية وتحديد مراحل الاضطلاع بالمهام وتعيين المكلفين بها وتأمين فعالية التنسيق سواء داخل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو أو مع الوكالات الخارجية ورسم سياسات البعثة بصفة عامة.
    I've been to outside agencies. Open Subtitles لقد ذهبت الى الوكالات الخارجيه.
    - If I have to go to outside agencies... Open Subtitles -إذا عليّ أن أذهب الى الوكالات الخارجيه
    - Stay away from outside agencies! Open Subtitles - أبتعد عن الوكالات الخارجيه!
    41. With the correct approach and support from the national government and outside agencies, the people directly affected by disasters and conflicts ought to remain directly involved despite the enormity of the challenges they face. UN 41- ومن شأن اتباع النهج السليم وتقديم الدعم من جانب الحكومة الوطنية والوكالات الخارجية أن يساعد المتضررين مباشرة من الكوارث والنزاعات على المشاركة المباشرة، رغم ما يواجهونه من تحديات هائلة.
    (e) To demonstrate both credibility and leadership, the 15 Governments that form the Heads of State Implementation Committee of the New Partnership have sought advice from outside agencies on implementing their programme. UN (هـ) وإثباتا للمصداقية والقيادة على حد سواء، التمست الحكومات الخمس عشرة التي تشكل لجنة رؤساء الدول، المعنية بتنفيذ الشراكة الجديدة، المشورة من وكالات خارجية بشأن تنفيذ برنامجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more