"outside china" - Translation from English to Arabic

    • خارج الصين
        
    A radio survey conducted in 2002, for example, confirmed the relative lack of coverage in many parts of Asia, outside China. UN فالاستطلاع الإذاعي الذي أجري عام 2002، على سبيل المثال، أكد نقص التغطية نسبيا في كثير من أجزاء آسيا، خارج الصين.
    Acts committed outside China by a foreign national who is currently in China? UN الأعمال التي ترتكب خارج الصين بواسطة مواطن أجنبي مقيم في الصين حاليا؟
    TJC is based outside China, and its members are mainly separatists who support the independence of Tibet and those who are hostile to the Chinese Government. UN ويوجد مقر المركز خارج الصين ومعظم أعضائه انفصاليون مؤيدون لاستقلال التيبت وأعداء للحكومة الصينية.
    The Panel cannot exclude the possibility that manufacturers outside China apply the same markings and, consequently, that the ammunition in question was produced in a State or States other than China. UN وليس بوسع الفريق أن يستبعد إمكانية وجود شركات صانعة خارج الصين تضع العلامات نفسها وبالتالي، فإن الذخيرة قيد البحث قد أنتجت في دولة أو دول أخرى غير الصين.
    It also prohibits organizations or individuals established outside China from exercising any control over religious groups in China. UN كما تحظر المادة قيام المنظمات أو اﻷفراد الموجودين خارج الصين بممارسة أي رقابة على المجموعات الدينية في الصين.
    Until little more than a century ago, this place was unknown outside China. Open Subtitles هذا المكان غير معروف خارج الصين لاكثر من قرن من الزمان.
    After some further increase into 2009, it may be expected that there will be increasing pressure from outside China, along with increasing efforts within China, to encourage investment in Hg-free alternatives and to further increase mercury recovery. UN بعد شيء من الزيادة المستمرة إلى عام 2009، من الممكن أن نتوقع حدوث ضغط متزايد من خارج الصين وجهوداً متزايدة داخل الصين من أجل تشجيع الاستثمار في البدائل الخالية من الزئبق وفي زيادة استرجاع الزئبق.
    “1. HRIC is a New York-based organization founded in March 1989, whose members are all living outside China. UN " 1- مؤسسة حقوق الإنسان في الصين منظمة يوجد مقرها في نيويورك وأنشئت في آذار/مارس 1989 ويعيش جميع أعضائها خارج الصين.
    Furthermore, Wei had published a number of articles outside China through illegal channels, in which he attacked the Chinese Government, slandered the socialist system and the leadership of the Communist Party of China, as well as advocated the independence of Tibet. UN وفضلاً عن ذلك فقد نشر ويي عدداً من المقالات خارج الصين عن طريق قنوات غير قانونية، هاجم فيها الحكومة الصينية، وشهر بالنظام الاشتراكي وبقيادة الحزب الشيوعي الصيني، كما دافع عن استقلال التبت.
    Under the Law, the bona fide activities of persons or organisations residing or located outside China may well expose them to criminal liability. UN وبموجب القانون فإن اﻷنشطة التي يقوم بها بحسن نية اﻷشخاص المقيمون خارج الصين أو تقوم بها منظمات واقعة خارج الصين يمكن تماما أن تعرض هؤلاء اﻷشخاص أو هذه المنظمات للمسؤولية الجنائية.
    5.7 Ms. Liu Qifen adds that her son will not be recognized as Chinese by the Chinese authorities, as he was born outside China and his father is a foreigner. UN 5-7 وتضيف السيدة ليو كيفين أن السلطات الصينية لن تعترف بابنها كصيني لأنه وُلد خارج الصين ولأن والده أجنبي.
    5.7 Ms. Liu Qifen adds that her son will not be recognized as Chinese by the Chinese authorities, as he was born outside China and his father is a foreigner. UN 5-7 وتضيف السيدة ليو كيفين أن السلطات الصينية لن تعترف بابنها كصيني لأنه وُلد خارج الصين ولأن والده أجنبي.
    In addition to the Hong Kong Special Administrative Region (SAR) (China), other exit points for heroin trafficking outside China have emerged. UN فعلاوة على منطقة هونغ كونغ الادارية الخاصة (الصين)، ظهرت نقاط خروج أخرى لتهريب الهيروين الى خارج الصين.
    Once a vessel has entered China, and before it sails to another port within China, the person responsible for it outside China should submit a transit declaration, and present the Customs seals intact and undamaged to the Customs authorities at the next port. UN ويتعين على المسؤول عن السفينة خارج الصين أن يقوم، لدى دخول السفينة إلى الصين وقبل أن تبحر في اتجاه ميناء آخر يوجد داخل الصين، بتقديم تصريح بالمرور العابر، وأن يقدم إلى السلطات الجمركية في ميناء الوجهة التالية الأختام الجمركية سليمة بغير مساس.
    During the reporting period, the Foundation concentrated on the implementation of activities and projects for public welfare and environmental protection but, owing to funding limitations, was not able to attend United Nations conferences held outside China. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير ركزت المؤسسة على تنفيذ الأنشطة والمشاريع التي توفر الرعاية الاجتماعية وتكفل حماية البيئة ولكن نظرا لمحدودية التمويل لم يتسن لها حضور مؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة خارج الصين.
    Acts committed outside China by a person who is a citizen of, or habitually resident in, China (whether that person is currently present in China or not); UN الأعمال التي ترتكب خارج الصين بواسطة مواطن صيني أو شخص يقيم عادة في الصين (سواء كان هذا الشخص مقيما في الوقت الراهن في الصين أو غير مقيم فيها)؛
    Market socialism, understood as an economy combining State ownership and market coordination, never managed (outside China) to become a credible alternative, let alone acceptable to most ruling nomenklaturas. UN إن اشتراكية السوق، التي يُفهم منها أنها اقتصاد يجمع بين ملكية الدولة والتنسيق السوقي، لم تنجح أبداً (خارج الصين) في أن تصبح بديلا ذا مصداقية، ناهيك عن أن تكون بديلا مقبولا لمعظم النخب الحاكمة (nomenklaturas).
    His country had never shirked its responsibilities in the area of nuclear disarmament and had, inter alia, consistently advocated the complete prohibition and total destruction of nuclear weapons; never been involved in any nuclear arms race or deployed any nuclear weapons outside China; and believed that a comprehensive ban on nuclear-test explosions was an important step towards the complete prohibition and total destruction of nuclear weapons. UN وقال إن بلده لم يتنصل قط من مسؤولياته في مجال نزع السلاح النووي، وإنه، في جملة أمور، قد دعا إلى الحظر التام للأسلحة النووية وتدميرها تدميرا كاملا، ولم يشارك قط في أي سباق للتسلح بالأسلحة النووية، كما لم ينشر قط أيا من الأسلحة النووية خارج الصين. ويعتقد بأن حظرا شاملا لتفجيرات التجارب النووية خطوة هامة نحو الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية.
    China opened itself to the world in 1978, when Xi and his contemporaries were young men eager to understand the world outside China. They are a generation inspired by Deng’s realistic approach to shattering the walls that radical leftists had built around China, and one that believes that knowledge can change the destiny of the country and its people. News-Commentary فبادئ ذي بدء، يشكل شي جزءاً من جيل نشأ وتعلم في الأغلب في ظل عصر الإصلاح في الصين، والذي شكل تأثيراً حاسماً على حياتهم. فقد فتحت الصين نفسها للعالم في عام 1978، عندما كان شي ومعاصروه شباباً حريصين على فهم العالم خارج الصين. وهو جيل استلهم نهج دنج الواقعي في تحطيم الجدران التي أقامها اليساريون الراديكاليون حول الصين، ويعتقد عن يقين أن المعرفة قادرة على تغيير مصير البلاد وشعبها.
    Moreover, growth in the use of the renminbi to settle trade has been concentrated largely in the Asia-Pacific region, and specifically in transactions between China and its neighbors. And demand for renminbi-denominated assets remains relatively low, with a mere 1.5% of total renminbi bank deposits held outside China. News-Commentary ولكن حصة الرنمينبي في المدفوعات العالمية (3%) تأتي متأخرة كثيراً عن الدولار (45%) واليورو (27%). وعلاوة على ذلك، تركز نمو استخدام الرنمينبي لتسوية المعاملات التجارية إلى حد كبير في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وخاصة في المعاملات بين الصين وجيرانها. ويظل الطلب على الأصول المقومة بالرنمينبي منخفضاً نسبيا، فلا يتجاوز 1.5% من إجمالي الودائع المصرفية بالرنمينبي خارج الصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more