"outside expertise" - Translation from English to Arabic

    • الخبرة الخارجية
        
    • الخبرات الخارجية
        
    • الخبرة الفنية الخارجية
        
    • خبرة خارجية
        
    • خبرات خارجية
        
    • بالخبرات الخارجية
        
    • بالخبرة الخارجية
        
    • خبرة فنية خارجية
        
    • خبراء خارجيين
        
    • الدراية الفنية الخارجية
        
    • بخبرة خارجية
        
    • بالخبرة الفنية الخارجية
        
    • بخبراء خارجيين
        
    • بخبرات خارجية
        
    • الخبراء الخارجيين
        
    In this regard, the report notes the excessive reliance of the Centre on outside expertise in this sensitive and politically controversial area. UN وفي هذا الصدد، يشير التقرير إلى مغالاة المركز في الاعتماد على الخبرة الخارجية في هذا المجال الحساس موضع الجدل سياسيا.
    The situation is compounded by the fact that in recent years there has been little recruitment of outside expertise. UN ومما يزيد الحالة تفاقما أنه لم يستعن في السنوات اﻷخيرة سوى بالقليل من الخبرات الخارجية.
    The Committee trusts that the expertise available within the Organization will be fully utilized before resorting to outside expertise. UN واللجنة واثقة من أن الخبرة الفنية المتاحة داخل المنظمة ستستخدم بالكامل قبل اللجوء إلى الخبرة الفنية الخارجية.
    Until such time as there is a sufficient number of qualified national staff available, the programme will require outside expertise. UN وإلى أن يتوافر العدد الكافي من الموظفين الوطنيين المؤهلين، سيتطلب البرنامج خبرة خارجية.
    In addition, the Board establishes panels and working groups and involves outside expertise, as required, to assist with specific tasks. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينشئ المجلس هيئات وأفرقة عاملة ويستقدم، عند الاقتضاء، خبرات خارجية لمساعدته في أداء مهام محددة.
    The Committee was informed that, in addition, a review of the management of the library using outside expertise is currently being planned. UN وقد أحيطت اللجنة علما بأنه فضلا عن ذلك يجري التخطيط حاليا لاستعراض مسألة إدارة المكتبة بالاستعانة بالخبرات الخارجية.
    The Committee may draw on such outside expertise as it deems necessary. UN ويمكن للجنة أن تستعين بالخبرة الخارجية التي تراها ضرورية.
    It is envisaged that the increasing activities of new subprogramme 4 of programme 4 will require specialized outside expertise during the biennium to assist in the development of guidelines and training materials for electoral observers and electoral verification missions. UN ومن المتصور أن تتطلب اﻷنشطة المتزايدة للبرنامج الفرعي الجديد ٤ من البرنامج ٤ خبرة فنية خارجية متخصصة خلال فترة السنتين للمساعدة في وضع مبادئ توجيهية ومواد تدريبية لمراقبي الانتخابات وبعثات التحقق من الانتخابات.
    The Board of Auditors may wish to have recourse to outside expertise for this assessment. UN وقد يرغب مجلس مراجعي الحسابات في أن يلجأ إلى خبراء خارجيين لإجراء هذا التقييم.
    States members could finally admit those States that have expressed their wish to participate in the work of the Conference and facilitate fresh thinking by opening the Conference to outside expertise and input from civil society. UN ويمكن أن تقبل الدول الأعضاء في نهاية المطاف عضوية تلك الدول التي أعربت عن رغبتها في المشاركة في عمل المؤتمر وتيسير تفكير جديد عن طريق فتح المؤتمر أمام الخبرة الخارجية ومساهمات المجتمع المدني.
    The importance of engaging outside expertise from academia and international agencies was emphasized. UN وتم التأكيد على أهمية استخدام الخبرة الخارجية من الأوساط الأكاديمية والوكالات الدولية.
    outside expertise was sought in remote-sensing methodology only. UN ولم تلتمس الخبرة الخارجية إلا بشأن منهجية الاستشعار من بعد فقط.
    The Advisory Committee has also pointed out the need to develop an effective evaluation mechanism for the use of outside expertise. UN وأوضحت اللجنة الاستشارية أيضا الحاجة إلى آلية تقييم فعالة لاستخدام الخبرات الخارجية.
    The Committee trusts that the expertise available within the Organization will be fully utilized before resorting to outside expertise. UN واللجنة واثقة من أن الخبرة الفنية المتاحة داخل المنظمة ستستخدم بالكامل قبل اللجوء إلى الخبرة الفنية الخارجية.
    The Board of Auditors may wish to have recourse to outside expertise for this assessment. UN وقد يرغب مجلس مراجعي الحسابات في أن يلجأ إلى خبرة خارجية لإجراء هذا التقييم.
    Undertaking risk management assessments and strategies may also require specific outside expertise. UN وربما يحتاج وضع التقديرات والاستراتيجيات في مجال إدارة المخاطر إلى خبرات خارجية محددة.
    Ensure full utilization of synergies present in the United Nations system and develop an effective evaluation mechanism for the use of outside expertise UN أن يكفل الاستفادة الكاملة من أوجه التآزر لدى منظومة الأمم المتحدة وأن يضع آلية فعالة لتقييم الاستعانة بالخبرات الخارجية
    The Committee may draw upon such outside expertise as it deems necessary. UN ويمكن للجنة أن تستعين بالخبرة الخارجية التي تراها ضرورية.
    With regard to proposals to recruit consultants, it was not clear to what extent this was a consequence of the abolition of regular budget posts and to what extent it reflected a genuine need for outside expertise. UN وفيما يتعلق بالاقتراح الذي يدعو إلى تعيين خبراء استشاريين، لاحظ أنه ليس من الواضح إلى أي مدى يُعتبر ذلك نتيجة مترتبة على إلغاء وظائف ممولة في إطار الميزانية العادية وإلى أي مدى يعكس ذلك وجود حاجة حقيقية للحصول على خبرة فنية خارجية.
    While outside expertise is always useful to complement local capacity, there has to be a conscious policy of nurturing domestic expertise. UN وبينما تكون الدراية الفنية الخارجية مفيدة على الدوام لاستكمال القدرة المحلية، فإنه لا بد من توافر سياسة مرسومة لتشجيع وتعزيز الدراية الفنية المحلية.
    Management may also consider using independent outside expertise for this purpose. UN ويمكن أن تنظر الإدارة أيضاً في الاستعانة بخبرة خارجية مستقلة لهذا الغرض.
    It is envisaged that the activities of the market research unit, introduced in 1994, will be strengthened through reallocation of staff made available to the programme and with the use of outside expertise. UN ومن المتوخى تعزيز أنشطة وحدة بحوث السوق، المنشأة في عام ١٩٩٤، عن طريق إعادة توزيع الموظفين المتاحين للبرنامج والاستعانة بالخبرة الفنية الخارجية.
    The Article 6 Supervisory Committee may draw on outside expertise and the secretariat " services " the Supervisory Committee. UN ويجوز للجنة الإشرافية أن تستعين بخبراء خارجيين وتضطلع الأمانة ب " خدمة " اللجنة الإشرافية.
    34. The Committee may draw upon outside expertise as it deems necessary. [see previous para. 54] UN 34 - يمكن للجنة أن تستعين بخبرات خارجية عندما ترى ذلك ضروريا. [انظر الفقرة 54 سابقا]
    She would like information on the composition of the Centre and on staff recruitment procedures and additional information on the issue of outside expertise since, as the report of the Office had noted, outside experts implemented some substantive activities which they should not undertake. UN ٤١ - وأعربت عن رغبتها في الحصول على معلومات عن تكوين المركز وعن اﻹجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين، وفي الحصول على معلومات إضافية عن مسألة الخبرة الخارجية نظرا ﻷن الخبراء الخارجيين اضطلعوا، وفقا لما أشار إليه تقرير المكتب، ببعض اﻷنشطة الفنية التي لم يكن ينبغي الاضطلاع بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more