"outside experts" - Translation from English to Arabic

    • خبراء خارجيين
        
    • الخبراء الخارجيين
        
    • بخبراء خارجيين
        
    • الخبراء الخارجيون
        
    • وخبراء خارجيين
        
    • بالخبراء الخارجيين
        
    • الخبراء من الخارج
        
    • والخبراء الخارجيين
        
    • خبراء من الخارج
        
    In addition, the review team sought the opinions of outside experts. UN وسعى فريق الاستعراض أيضا إلى الحصول على آراء خبراء خارجيين.
    UNMOVIC has also engaged specialized outside experts as chief instructors for its training. UN ولجأت اللجنة أيضا إلى تعيين خبراء خارجيين متخصصين كمدربين رئيسيين في برنامج التدريب.
    It is clear from prior experience that the writing of the papers will require the involvement of outside experts. UN ويتضح من التجربة السابقة أن تحرير تلك الورقات سيتطلب إشراك خبراء خارجيين.
    The Secretariat shall decide on the appropriate form that the assistance of outside experts may take depending on the needs of the Secretariat. UN وتقرر الأمانة الشكل المناسب الذي يجوز أن تتخذه المساعدة المطلوبة من الخبراء الخارجيين استنادا إلى احتياجاتها.
    The Secretariat shall decide on the appropriate form that the assistance of outside experts may take depending on the needs of the Secretariat. UN وتقرّر الأمانة استنادا إلى احتياجاتها الشكل المناسب الذي يمكن أن تتخذه المساعدة المقدّمة من الخبراء الخارجيين.
    Within the limits of its available resources, the Secretariat may have recourse to the assistance of outside experts from different legal traditions and affiliations. UN ويجوز للأمانة أن تستعين بخبراء خارجيين من مختلف التقاليد والأوساط القانونية، وذلك في حدود مواردها المتاحة.
    In carrying out this project, the Ministry collaborated with outside experts. UN ولهذا الغرض، تعاونت وزارة النهوض بالمرأة مع خبراء خارجيين.
    It is clear from prior experience that the writing of the papers will require the involvement of outside experts. UN ويتضح من التجربة السابقة أن تحرير تلك الورقات سيتطلب إشراك خبراء خارجيين.
    It had benefited greatly from the recommendations of two Review Panels composed of outside experts specializing in alternative dispute resolution. UN واستفاد المكتب استفادة كبيرة من توصيات فريقي الاستعراض المؤلفين من خبراء خارجيين متخصصين في السبل البديلة لتسوية المنازعات.
    She wondered how they could become fully acquainted with its provisions or seek to put them into effect if responsibility for monitoring it was entrusted to outside experts. UN وتساءلت كيف يمكن أن يصبح هؤلاء المسؤولين الحكوميين على معرفة بأحكامها أو التماس وضعها موضع التنفيذ إذا كانت مسؤولية رصدها تقع على عاتق خبراء خارجيين.
    The Secretariat would, of course, follow any guidance and instructions given to it by the Commission and draw on the assistance of outside experts as required. UN وستتبع الأمانة، طبعاً، أي توجيهات وتعليمات تصدرها إليها اللجنة، وسوف تعتمد على مساعدات خبراء خارجيين حسب الاقتضاء.
    In each organization where purchasing and contracting as well as recruitment of outside experts are a recurrent feature, fraud prevention has to be stressed, as these areas are particularly at risk. UN ويجب التشديد على منع الاحتيال في كل منظمة يكون فيها الشراء والتعاقد فضلاً عن تعيين خبراء خارجيين سمة متكررة، لأن هذه المجالات معرضة أكثر من غيرها لخطر الاحتيال.
    After delivery, the machine could only be rendered operational with the assistance of outside experts. UN وبعد التسليم، تعذّر تشغيل الماكينة إلا بمساعدة خبراء خارجيين.
    It is clear from prior experience that the writing of the papers will require the involvement of outside experts. UN ومن الواضح من التجربة السابقة أن وضع الورقات سيتطلب مشاركة خبراء خارجيين.
    Before being finalized, the reports were edited in light of the regional consultations and were reviewed by outside experts. UN وقد حُررت التقارير، قبل استكمالها، في ضوء المشاورات الإقليمية وخضعت للمراجعة من جانب خبراء خارجيين.
    It is both encouraging and refreshing to have the result of that exercise examined by an independent and eminent group of outside experts. UN وإنه لأمر مشجع ومحفز للهمة أن يقوم فريق مستقل عظيم الشأن من الخبراء الخارجيين ببحث نتائج تلك العملية.
    Although the idea per se is good, we do need to draw up some criteria for inviting outside experts. UN ورغم أن الفكرة، في حد ذاتها، جيدة، يتعين علينا أن نضع معايير لدعوة الخبراء الخارجيين.
    The system of involving outside experts and institutions had to be transparent and equitable, and all Member States must have the opportunity to participate. UN إذ أن نظام إشراك الخبراء الخارجيين والمؤسسات الخارجية يتعيَّن أن يكون شفافاً ومنصفاً ويجب أن تتاح الفرصة لكل الدول الأعضاء المشاركة فيه.
    He called on the Office, in that connection, to exercise care in the selection of outside experts. UN ودعا المكتب في هذا الصدد إلى ممارسة العناية في اختيار الخبراء الخارجيين.
    It is clear from prior experience that the writing of the papers will require the involvement of outside experts. UN وتبين من التجربة السابقة أن كتابة هذه الوثائق ستستدعي الاستعانة بخبراء خارجيين.
    The input of additional outside experts will help increase the Commission's understanding of Iraq's proscribed weapons programmes. UN وسوف تساعد المدخلات التي يتقدم بها الخبراء الخارجيون في زيادة فهم اللجنة لبرنامج الأسلحة المحظورة للعراق.
    The subgroups were composed of members of the Policy Working Group, United Nations officials and outside experts. UN وتألفت الأفرقة الفرعية من أعضاء الفريق العامل المعني بالسياسات، ومن مسؤولين في الأمم المتحدة وخبراء خارجيين.
    Furthermore, the Secretariat already maintains a database of outside experts who can be called upon to serve on monitoring bodies or assist sanctions committees. UN وفضلا عن ذلك، فإن الأمانة العامة لديها الآن قاعدة بيانات بالخبراء الخارجيين الذين يمكن دعوتهم للعمل في هيئات الرصد، أو لمساعدة لجان الجزاءات.
    I congratulate you on getting down to the hard substance of your agenda, and I am glad you have done so through informal panels with outside experts. UN وأهنئكم على انكبابكم على معالجة الموضوعــات الصعبة التي يحفل بها جدول أعمالكم، ويسرني أنكم قمتم بذلك من خلال اﻷفرقة غير الرسمية بالتعاون مع الخبراء من الخارج.
    4. Role of NGO representatives and outside experts UN ٤ - دور ممثلي المنظمات غير الحكومية والخبراء الخارجيين
    The office does not have medical expertise itself and it does not employ outside experts. UN ولا توجد بالمكتب ذاته خبرة طبية كما أنه لا يوظف خبراء من الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more