"outside geneva" - Translation from English to Arabic

    • خارج جنيف
        
    It was the first such meeting held outside Geneva. UN وكان أول اجتماع من نوعه يعقد خارج جنيف.
    Budgetary constraints, however, prevented UNCTAD from attending other meetings outside Geneva. UN بيد أن قيود الميزانية منعت اﻷونكتاد من حضور اجتماعات أخرى خارج جنيف.
    Travel of 2 staff to accompany the Working Group on 2 field missions and 3 staff to the session outside Geneva UN سفر موظفَين لمرافقة الفريق العامل في بعثتين ميدانيتين، وثلاثة موظفين لحضور الدورة التي ستعقد خارج جنيف
    This was the third time that a session of the Board was organized outside Geneva. UN وكانت تلك هي المرة الثالثة التي تُنظم فيها دورة للمجلس خارج جنيف.
    (iv) A progress report on the feasibility of incorporating geographical areas outside Geneva in establishing the post adjustment classification of Geneva; UN ' 4` تقرير مرحلي عن إمكانية إدراج مناطق خارج جنيف في حساب تسوية المقر في جنيف؛
    This was the first time in the history of the Board that a session was organized outside Geneva. UN وكانت هذه أول مرة في تاريخ المجلس تنظَّم فيها دورة خارج جنيف.
    Another proposal was to hold Committee meetings outside Geneva and New York. UN والاقتراح الآخر هو عقد اجتماعات اللجنة خارج جنيف ونيويورك.
    Travel of five experts from outside Geneva to seminars 100 000 UN سفر خمسة خبراء من خارج جنيف الى الحلقات الدراسية ٠٠٠ ١٠٠
    However, it noted that a number of questions were raised regarding the possible benefits for UNITAR of any move outside Geneva. UN بيد أنه لاحظ أن عددا من اﻷسئلة قد أثير بشأن الفوائد التي يمكن أن تعود على اليونيتار في حالة نقله خارج جنيف.
    The Division provides budgetary, personnel, financial, management and general services to the Office and to all other organizational units under its purview, as well as to units located outside Geneva. UN وتقدم الشعبة الخدمات المتعلقة بالميزانية وشؤون الموظفين والشؤون المالية والتنظيم والخدمات العامة الى المكتب والى جميع الوحدات التنظيمية اﻷخرى في نطاق مسؤوليته، وكذلك الى الوحدات الكائنة خارج جنيف.
    In accordance with General Assembly resolution 40/243, the additional costs of convening the Conference outside Geneva would be the responsibility of the host Government. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣، ستتحمل الحكومة المضيفة مسؤولية التكاليف الاضافية لعقد المؤتمر خارج جنيف.
    The Division provides budgetary, personnel, financial, management and general services to the Office and to all other organizational units under its purview, as well as to units located outside Geneva. UN وتقدم الشعبة الخدمات المتعلقة بالميزانية وشؤون الموظفين والشؤون المالية والتنظيم والخدمات العامة الى المكتب والى جميع الوحدات التنظيمية اﻷخرى في نطاق مسؤوليته، وكذلك الى الوحدات الكائنة خارج جنيف.
    Additionally, on an exceptional basis some treaty body sessions could be held outside Geneva and New York, in different regions. UN بالإضافة إلى ذلك، يمكن عقد بعض الدورات للهيئات المنشأة بموجب معاهدات على سبيل الاستثناء خارج جنيف ونيويورك، في مناطق مختلفة.
    Some 85 per cent of UNHCR staff work outside Geneva and more than half of the places where they serve are considered hardship duty stations. UN ويعمل زهاء نسبة 85 في المائة من موظفي المفوضية خارج جنيف وما يزيد عن نصف عدد الأماكن التي يعملون بها تعتبر مقار عمل شاقة.
    Remote translation in all languages using Internet became the standard practice regarding conferences held outside Geneva. UN وأصبحت الترجمة التحريرية عن بُعد بجميع اللغات باستخدام الإنترنت الممارسة المتعارف عليها فيما يتعلق بالمؤتمرات المعقودة خارج جنيف.
    7. JIU had always operated on a shoestring budget, particularly with regard to research staff; its limited travel budget had restricted the scope of its work programme outside Geneva and New York. UN ٧ - ومضى يقول إن وحدة التفتيش المشتركة قد عملت دوما بميزانية متقشفة، وخاصة فيما يتعلق بموظفي البحوث، وقد قيدت ميزانيتها المحدودة للسفر نطاق برنامج عملها خارج جنيف ونيويورك.
    The Conference on Disarmament is acknowledged to be a receptacle towards which events and portentous trends that occur or take shape outside Geneva converge in order to influence it. UN ومن المعترف به أن مؤتمر نزع السلاح يمثل محفلا تلتقي فيه، كيما تؤثر عليه، أحداث واتجاهات ذات آثار بعيدة ظهرت أو تتخذ شكلا خارج جنيف.
    The High Commissioner has given importance to establishing contacts with the NGO community in Geneva and New York and meets with non—governmental organizations prior to and during her missions outside Geneva. UN ولقد أولت المفوضة السامية أهمية لاقامة اتصالات مع مجتمع المنظمات غير الحكومية في جنيف ونيويورك كما أنها تجتمع المنظمات غير الحكومية قبل وأثناء بعثاتها خارج جنيف.
    The Finance Section provides financial services related to regular budget and extrabudgetary activities for all Geneva-based United Nations offices and entities, as well as other entities outside Geneva. UN ويوفر قسم الشؤون المالية لجميع مكاتب الأمم المتحدة وكياناتها في جنيف ولكيانات أخرى خارج جنيف خدمات مالية تتصل بالأنشطة الممولة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية.
    In accordance with General Assembly resolution 40/243, the additional costs of convening the conference outside Geneva would be the responsibility of the host Government. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣، تتحمل الحكومة المضيفة مسؤولية تغطية التكاليف اﻹضافية لعقد المؤتمر خارج جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more