Despite limited funding, modest progress has been made in both primary and secondary road rehabilitation outside Monrovia. | UN | وبرغم التمويل المحدود، أُحرز تقدم متواضع في إصلاح كل من الطرق الرئيسية والفرعية خارج مونروفيا. |
Moreover, capacity-building in the security sector system, particularly outside Monrovia, should be addressed. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تعالج مسألة بناء القدرات في نظام قطاع الأمن، ولا سيما خارج مونروفيا. |
One peer education training course conducted for 20 national staff stationed outside Monrovia | UN | إجراء دورة تدريبية للتثقيف عن طريق الأقران لـ 20 من الموظفين الوطنيين المتمركزين خارج مونروفيا |
The Unit was deployed outside Monrovia to respond to unrest on a number of occasions, including at Bong Mines and at both the Liberia Agricultural Company and Sinoe rubber plantations. | UN | وجرى نشر الوحدة خارج منروفيا للتصدي للاضطرابات في عدد من المناسبات، بما في ذلك في مناجم بونغ وفي كل من مزرعة الشركة الزراعية الليبرية ومزرعة سينوي للمطاط. |
The shortfall seriously jeopardizes the ability of FDA to function, especially outside Monrovia. | UN | ويلحق هذا العجز ضررا شديدا بقدرة الهيئة على العمل، ولا سيما خارج منروفيا. |
158. More generally, the rule of law remains weak all over the country, in particular outside Monrovia. | UN | 158 - وبصورة أعم، تظل سيادة القانون مزعزعة في أنحاء البلد، لا سيما خارج منروفيا. |
One peer education training course conducted for 20 national staff stationed outside Monrovia | UN | تنظيم دورة تدريبية للتثقيف عن طريق الأقران لـ 20 من الموظفين الوطنيين المتمركزين خارج مونروفيا |
To strengthen the Liberia National Police presence outside Monrovia in a sustainable manner, developing five regional hubs would be advisable. | UN | وسيكون من المستحسن تعزيز وجود الشرطة الوطنية الليبرية خارج مونروفيا على نحو مستدام، وإنشاء خمس مراكز إقليمية. |
Furthermore, judges and lawyers have a common aversion to accepting postings outside Monrovia owing to the poor working and living conditions in other counties. | UN | وعلاوة على ذلك، يحجم القضاة والمحامون بصورة عامة عن الموافقة على العمل خارج مونروفيا بسبب سوء ظروف العمل والمعيشة في المقطعات الأخرى. |
In fact it does not have any staff located outside Monrovia. | UN | والواقع أنه ليس لديها أي موظفين خارج مونروفيا. |
Re-supply flights to locations outside Monrovia and flights operational to Accra and Freetown; 86 evacuation flights | UN | تسيير رحلات إعادة التموين إلى مواقع خارج مونروفيا ورحلات إلى أكرا وفريتاون؛ و 86 رحلة إجلاء |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has reinforced its presence to facilitate intersectoral coordination, lead cross-line missions outside Monrovia, promote civil-military communication, and establish humanitarian operations and information centres. | UN | وعزّز مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وجوده لتيسير التنسيق فيما بين القطاعات وقاد بعثات ميدانية خارج مونروفيا ودعَّم الاتصال بين العناصر المدنية والعسكرية مع إنشاء عمليات إنسانية ومراكز للمعلومات. |
One peer education training course conducted for 20 national staff stationed outside Monrovia | UN | تنظيم دورة تدريبية للتثقيف عن طريق الأقران لفائدة 20 من الموظفين الوطنيين المتمركزين خارج مونروفيا |
One peer education training course conducted for 20 national staff stationed outside Monrovia | UN | تنظيم دورة تدريبية للتثقيف عن طريق الأقران لـ 20 من الموظفين الوطنيين المتمركزين خارج مونروفيا |
However, the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) is still not deployed in the forest-rich south-east of Liberia, and the Forestry Development Authority (FDA) does not function outside Monrovia. | UN | بيد أنه لا يوجد انتشار بعد لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا في جنوب شرقي ليبريا الثري بالغابات، كما أن هيئة التنمية الحرجية لا تعمل خارج منروفيا. |
106. At present, the Forestry Development Authority does not function outside Monrovia. | UN | 106- لا تعمل هيئة التنمية الحرجية في الوقت الراهن خارج منروفيا. |
Further, a lack of security outside Monrovia has prevented deployment of FDA staff. | UN | وعلاوة على ذلك، حال فقدان الأمن خارج منروفيا دون نشر موظفي هيئة التنمية الحرجية. |
At present, UNMIL is not fully deployed and FDA is unable to function outside Monrovia. | UN | ففي الوقت الراهن لم يكتمل نشر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وليس في وسع هيئة التنمية الحرجية أن تعمل خارج منروفيا. |
Physical security of 6 UNMIL locations within Monrovia and 7 areas outside Monrovia | UN | توفير الأمن المادي لست من مواقع البعثة داخل منروفيا، وسبعة مناطق خارج منروفيا |
One peer education training course conducted for 20 national staff stationed outside Monrovia | UN | تنظيم دورة تدريبية للتثقيف عن طريق الأقران لما عدده 20 من الموظفين الوطنيين المتمركزين خارج منروفيا |
Additional requirements of $15,000 resulted from the rental of trucks for transporting logistic supplies to team sites in connection with the deployment of military personnel outside Monrovia, which had not been included in the cost estimates. | UN | نشأت الاحتياجات الاضافية البالغة ٠٠٠ ١٥ دولار عن استئجار شاحنتين لنقل الامدادات السوقية الى مواقع اﻷفرقة فيما يتصل بوزع اﻷفراد العسكريين خارج منروفيا وهي احتياجات لم تدرج في تقديرات التكاليف. |
His farm in Careysburg, just outside Monrovia, is a 1,000-acre property on which he has built guesthouses and restaurants, and is currently constructing a golf course. | UN | ومزرعته في كاريزبورغ التي توجد على مشارف مونروفيا عبارة عن أراض مساحتها 000 1 أكر بنى عليها دورا للضيافة ومطاعم، وهو يعمل حاليا على بناء ملعب للغولف. |