"outside national territory" - Translation from English to Arabic

    • خارج الإقليم الوطني
        
    • خارج إقليمها الوطني
        
    • خارج الحدود الوطنية
        
    There are other cases, however, where the armed forces of a State allegedly violate HRsL outside national territory. UN ومع ذلك، هنالك حالات أخرى يُدعى فيها قيام القوات المسلحة لدولة ما بانتهاك قانون حقوق الإنسان خارج الإقليم الوطني.
    16. This section would benefit from some clarification of the territorial limitations of the obligations set forth therein, for example, seeking accountability for non-national perpetrators and/or for acts committed outside national territory. UN 16- ومن المفيد لهذا الفرع توضيح الحدود الإقليمية للالتزامات المنصوص عليها فيه، وذلك مثلاً من خلال التماس مساءلة الجهات الفاعلة غير الوطنية و/أو عن أفعال يتم ارتكابها خارج الإقليم الوطني.
    104. In order to determine whether these texts are applicable in the Occupied Palestinian Territory, the Court will first address the issue of the relationship between international humanitarian law and human rights law and then that of the applicability of human rights instruments outside national territory. UN 104 - ولتحديد ما إذا كانت هذه النصوص تنطبق على الأراضي الفلسطينية المحتلة، ستتناول المحكمة أولا مسألة العلاقة بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، ثم تتناول مسألة انطباق صكوك حقوق الإنسان خارج الإقليم الوطني.
    Most countries do not have such an authorization or do not exercise their authority in relation to war crimes committed outside national territory. UN وليس لمعظم البلدان مثل هذا التفويض أو إنها لا تمارس سلطتها فيما يتصل بجرائم الحرب المرتكبة خارج إقليمها الوطني.
    Other State agents, such as diplomatic personnel, may take action outside national territory which allegedly violates HRsL. UN فقد يقوم وكلاء دولة آخرون، مثل موظفي السلك الدبلوماسي، بأفعال خارج الحدود الوطنية يُدعى أنها تشكل انتهاكاً لقانون حقوق الإنسان.
    (d) The determining criteria are reconsidered, especially with regard to all victims who were tortured when they were minors or while outside national territory or who reside outside the State party; UN (د) إعادة النظر في شروط الأهلية، لا سيما فيما يتعلق بجميع الضحايا الذين خضعوا للتعذيب عندما كانوا أحداثاً أو خارج الإقليم الوطني أو مقيمين خارج الدولة الطرف؛
    (d) The determining criteria are reconsidered, especially with regard to all victims who were tortured when they were minors or while outside national territory or who reside outside the State party; UN (د) إعادة النظر في شروط الأهلية، لا سيما فيما يتعلق بجميع الضحايا الذين خضعوا للتعذيب عندما كانوا أحداثاً أو خارج الإقليم الوطني أو مقيمين خارج الدولة الطرف؛
    (d) The determining criteria are reconsidered, especially with regard to all victims who were tortured when they were minors or while outside national territory or who reside outside the State party; UN (د) إعادة النظر في شروط الأهلية، لا سيما فيما يتعلق بجميع الضحايا الذين خضعوا للتعذيب عندما كانوا أحداثاً أو خارج الإقليم الوطني أو مقيمين خارج الدولة الطرف؛
    The Court first recalls that it had occasion to address the issues of the relationship between international humanitarian law and international human rights law and of the applicability of international human rights law instruments outside national territory in its Advisory Opinion of 9 July 2004 on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN تذكر المحكمة أولا بأنها تناولت في مناسبات سابقة مسائل العلاقة بين القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وقابلية تطبيق صكوك القانون الدولي لحقوق الإنسان خارج الإقليم الوطني في فتواها المؤرخة 9 تموز/يوليه 2004 بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    (3) The topic " The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare) " may be viewed as having been encompassed by the topic " Jurisdiction with regard to crimes committed outside national territory " which was on the provisional list of fourteen topics at the first session of the Commission in 1949. UN (3) يمكن اعتبار موضوع " الالتزام بالتسليم أو المحاكمة aut dedere aut judicare)) " مشمولاً بموضوع " الولاية القضائية فيما يتعلق بالجرائم التي ترتكب خارج الإقليم الوطني " الذي كان مدرجاً في القائمة المؤقتة التي تشمل أربعة عشر موضوعاً في الدورة الأولى للجنة عام 1949().
    12. Ms. Hampson presented the second part of the paper, which focused on terminology, the history of the law of armed conflict (international humanitarian law), whether human rights law and international humanitarian law could be applicable to the same circumstances and whether human rights law could be applied outside national territory. UN 12- وقدمت السيدة هامبسون الجزء الثاني من الورقة الذي ركز على المصطلحات، وتاريخ قانون النزاعات المسلحة (القانون الإنساني الدولي)، وما إذا كان يمكن تطبيق قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي على الظروف نفسها، وما إذا كان تطبيق قانون حقوق الإنسان ممكناً خارج الإقليم الوطني.
    Most countries do not have such an authorization or do not exercise their authority in relation to war crimes committed outside national territory. UN وليس لمعظم البلدان مثل هذا التفويض أو إنها لا تمارس سلطتها فيما يتصل بجرائم الحرب المرتكبة خارج إقليمها الوطني.
    86. There is consistent case law from human rights bodies that a person is within the jurisdiction of a State when he/she is detained by agents of that State outside national territory. UN 86- لدى هيئات حقوق الإنسان سوابق قضائية متسقة مفادها أن الشخص يخضع للولاية القضائية لدولة ما عندما يحتجزه وكلاء هذه الدولة خارج إقليمها الوطني.
    In the only case in which the issue has arisen directly, the European Commission on Human Rights found that the Convention was applicable outside national territory and that it applied in its entirety, the State having failed to derogate. UN وفي الحالة الوحيدة التي أُثيرت فيها هذه المسألة بصورة مباشرة، رأت اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان أن الاتفاقية قابلة للتطبيق خارج الحدود الوطنية وأنها قابلة للتطبيق بكاملها ما دامت الدولة لم تقيد انطباقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more